There was once an old man, whose name was Nicholas, who loved to help poor people in his life. One time he helped three poor little evacuation three bags of gold they were sold to escape the misfortune. When Nicholas secretly among them a bag of gold sent one woman, he put the gold, just from which a Windows thrown in to go into the scene in the wall of a stocking. So, the gift of socks on Christmas gifts from house to house method to candy!
It is said that Christmas Eve night, Christmas husband guild driving a reindeer sled loaded with gifts ready to send some of this year to show very good little friend, he will quietly climbed into the house from the chimney, the gift stuffed in the bed socks. So, the children will always be the strips of colour profusion stockings at the head of a bed, and socks next to put a cup of hot milk to quench their thirst toiled Santa Claus, and send gift to yourself. Every day every child can not wait to open the ceremony, to know what they get reward.
Arrived in 1822, a Dutch missionaries to the great philanthropist story spread to the United States, American businessman more special marketing gimmick, the annual use of this festival fanfare advertising, make a lot of money, in Asia, Japan and other countries would follow their example. So the custom of decorating the Christmas old people to celebrate the Christmas has come to the rest of the world.
從前有一個老人,名叫尼古拉斯,他一生最愛幫助貧窮的人家。其中有一次他幫助三個貧窮的少后送他們?nèi)鹱右蕴舆^被賣的不幸。當(dāng)尼古拉斯偷偷把其中一袋金子送給其中一名女子時,他把金子從其中一個窗戶扔進(jìn)去,恰好掉進(jìn)景在壁上的一長襪中。于是,將禮物放在圣誕襪子的送禮方法家挨戶地去要糖果喲!
據(jù)說平安夜的晚上,圣誕節(jié)老公公會駕著馴鹿雪橇滿載著禮物準(zhǔn)備送點(diǎn)這一年來表現(xiàn)很好的小朋友,他會悄悄地從煙囪爬進(jìn)屋內(nèi),禮物塞在掛在床頭的襪子里。所以孩子總會把一條條色彩繽紛的襪子掛在床頭,并在襪子旁邊放杯熱牛奶給勞苦功高的圣誕老人解渴,并送份大禮給自己。隔天每一個小朋友都迫不及待地打開禮,想知道自己得到什么獎勵。
到了1822年,一位荷蘭傳教士把這位偉大慈善家的故事傳到美國之后,美國商人更以特殊的行銷手法,每年利用這個節(jié)日大張旗鼓地宣傳廣告,大賺一筆,在亞洲的日本及其它各國也群起效尤。因此裝扮圣誕老人來慶祝圣誕節(jié)的風(fēng)俗習(xí)慣也就漸漸地流行到世界各國了。