英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語文化 >  內(nèi)容

紐約市規(guī)定男衛(wèi)生間也必須配備尿布臺(雙語)

所屬教程:英語文化

瀏覽:

2019年03月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Dads are no longer getting dumped on.

奶爸們不再需要在地板上換尿布了。

While men increasingly take on the role of primary parents, a September Instagram post of a father changing his son’s diaper on the floor of a public restroom suggested the world had not caught up to the modern American family.

雖然男性越來越多地承擔(dān)起主要的養(yǎng)育職責(zé),但I(xiàn)nstagram9月份的一篇帖子顯示,一位父親在公共廁所的地板上給兒子換尿布,這表明這一領(lǐng)域還沒有跟上現(xiàn)代美國家庭的步伐。

That’s why, as of Jan. 1, all new and renovated buildings with public restrooms in New York are required to have diaper-changing tables in men’s and women’s bathrooms. The provision was announced in April by Gov. Cuomo.

這就是為什么從1月1日起,紐約州所有新建和翻修的帶公共衛(wèi)生間的建筑都必須在男廁所和女廁所配備尿布臺??颇蓍L在去年4月份宣布了這項(xiàng)規(guī)定。

“New York proudly leads the nation in fighting for the rights of working parents, and by ensuring access to these amenities, we will help ensure all New Yorkers can give their children the care they need at this critical stage of their lives,” Cuomo said in a statement.

科莫在一份聲明中說:“紐約州自豪地領(lǐng)導(dǎo)全國為工薪階層父母的權(quán)利而斗爭,通過確保這些便利設(shè)施的使用,我們將幫助確保所有紐約人都能在孩子人生的這個(gè)關(guān)鍵階段為他們提供所需的照顧。”

This initiative has been a long time coming. In 2016, 6 percent of fathers stayed at home to care for their families, according to Pew Research data. That’s double the amount of stay-at-home dads less than 30 years ago.

這一倡議已經(jīng)醞釀了很長時(shí)間。皮尤研究中心的數(shù)據(jù)顯示,2016年,6%的父親呆在家里照顧家人。這是不到30年前全職爸爸?jǐn)?shù)量的兩倍。

And it’s certainly a loaded subject. During what has been a contentious time in bathroom-related social justice, perhaps this new law will mark a fresh change.

這當(dāng)然是一個(gè)很有內(nèi)涵的主題。在與廁所相關(guān)的社會公正存在爭議的這段時(shí)間,或許這部新法律將標(biāo)志著新的變化。



 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思信陽市良友小區(qū)(段家灣路)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦