英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語文化 >  內(nèi)容

最不像方言的方言

所屬教程:英語文化

瀏覽:

2020年07月12日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

最不像方言的方言

因此,很多類似這樣與標(biāo)準(zhǔn)英語差別很大的方言似乎已經(jīng)自成一門新語言了。有時,人們就是這么認(rèn)為的,蘇格蘭人就非常支持這種觀點。在蘇格蘭低地,人們使用的五花八門的英語就很像一門門外語。學(xué)者們指出,蘇格蘭人都有自己的詞典,即《簡明蘇格蘭語詞典》(The Concise Scots Dictionary);而且蘇格蘭的文學(xué)也獨樹一幟,其代表詩人羅伯特·彭斯(Robert Burns)在詩中用到的一些詞讓大多數(shù)英國人不知所云;有豐富的詞匯,如swithering表示hesitating(遲疑)、shuggle表示shake(顫抖)、niffle-naffle表示wasting time(浪費時間)、gontrum niddles表示a cry of joy(喜悅的呼喊)等。雖然蘇格蘭語是基于英語發(fā)展的,但是問題是大多數(shù)英國人無法看懂蘇格蘭語。從彭斯這首《致哈杰斯》(To A Haggis)就可以看出其中的原因:

Fair fa' your honest sonsie face,

Great chieftain o' the puddin'-race!

Aboon them a' ye tak your place,

Painch, trip, or thaim:

Weel are ye wordy o' a grace

As lang's my arm.

祝你這張誠實、豐滿的臉好運,

你可是烹調(diào)雜碎布丁上的好材料??!

你的位置就擺在所有食材的上頭,

有內(nèi)臟、胃壁和腸子,

你實在是值得

我伸手一抓的榮幸。

在美國,也有人認(rèn)為卡真語(Cajun)是一門獨立的語言。在路易斯安那州的部分地區(qū),仍然有25萬人在說卡真語。當(dāng)然,有時這個數(shù)字會更大,這要看是誰在統(tǒng)計數(shù)據(jù)了??ㄕ孢@個詞來自Acadian,而Acadian這個詞主要是用來形容一群住在阿卡迪亞地區(qū)的法語居民。阿卡迪亞有一部分在加拿大的魁北克,另一部分在美國的緬因州。

這些法國人的后裔于1604年在那兒定居,但是在18世紀(jì)50年代被英國人驅(qū)逐出境,于是他們遷移到了南路易斯安那州的孤立海灣,并繼續(xù)講法語。但是,他們的語言和原來的母語斷絕了語言上的聯(lián)系,所以,他們不得不發(fā)展很多自己的詞匯。

有趣的是,卡真語比自己的母語——法語,似乎更豐富、更有表現(xiàn)力??ㄕ嬲Z的hummingbird(蜂鳥)是sucfleur(吸蜜鳥),比起法語的oiseaumouche顯然更形象。卡真人稱自己的語言為Bougalie或Yats。其實where y'at就是“你最近怎樣”的簡寫版。他們平日的語言因為不時夾雜著法語單詞而顯得很有趣,比如merci(謝謝)、adieu(再見)、c'est vrai(是真的嗎)以及qu'est-ce que c'est(這是什么)等。

他們的發(fā)音帶著明顯的法國腔,比如把長音a變成eh,于是bake和lake變成了behk和lehk。最終,卡真語和許多其他改造過的語言一樣,在語法方面往往不夠標(biāo)準(zhǔn)。比如,他們會說bestest(最好的),其實best已經(jīng)是英語最高級了;don't nobody know的正確說法應(yīng)該是don't anybody know(有誰知道嗎)。

同樣引起爭議的還有格勒語(Gullah),目前仍然有25萬人講這種語言,大多是住在佐治亞州和南卡羅來納州的海島上。這種語言是一種非常豐富的西非語和英語的結(jié)合體。Gullah這個詞可能來自西非的某個部落,說這種語言的人叫做Geechee,不過沒有人知道為什么這么叫。

格勒人是從非洲抓來的俘虜,之后,他們的生活發(fā)生了不可逆轉(zhuǎn)的改變。他們來自世界上語言最多樣的地區(qū),所以即使都是來自非洲,這些奴隸之間的交流也都很成問題。不妨想象我們自己被迫和家人分離,帶上鐐銬跟著一些匈牙利人、俄羅斯人、瑞典人和波蘭人繞了半個地球,最后被拋到一塊陌生的土地上,每天像狗一樣的勞作,個人的基本自由和尊嚴(yán)一輩子被人踐踏。這就是格勒語產(chǎn)生的背景。

這種語言看起來簡單又原始,正如亨德里克森在《美國話》一書中說的那樣:“格勒語的語法和句法結(jié)構(gòu)都非常簡潔,這有利于初學(xué)者快速掌握。”雖然格勒語看似簡單,但是它絕不是沒有美感的語言,這種語言一樣能創(chuàng)造優(yōu)美的詩歌。

哈里斯(Joel Chandler Harris)是第一個正式研究格勒語的學(xué)者,他因講述雷默斯叔叔(Uncle Remus)的系列故事而聞名。哈里斯1848年出生于佐治亞州的伊頓市(Eatonton)。他是個極其害羞的報社記者,有嚴(yán)重的口吃,并且為自己的私生子身份羞愧不已。美國內(nèi)戰(zhàn)結(jié)束后不久,他被黑奴的故事和語言深深吸引,于是便潛心記載下這些故事。這些故事最初刊登在《亞特蘭大憲法報》(Atlanta Constitution)上,后來又集結(jié)成書,一直暢銷。

哈里斯的故事都是通過雷默斯叔叔之口講述給種植園主的兒子聽的。其中,最有名的是1881年出版的《雷默斯叔叔的夜晚》(Nights With Uncle Remus)、1904年的《塔寶寶》(The Tar Baby)和1906年的《雷默斯叔叔和兔子兄弟》(Uncle Remus and Br'er Rabbit)。這些書里記載的都是美國黑人經(jīng)常說到的方言。不過,哈里斯還出版了一系列格勒語的故事,描述了一位杰克老爹的遭遇。

格勒語是一種完全不同的方言,更簡單、更直接。這種方言沒有性別之分,也沒有復(fù)數(shù)形式。dem這個詞既可以表示一個物品,也可以表示數(shù)百個物品。除了不多的幾個西非用詞被保留下來,比如churrah(潑濺)、dafa(肥胖)等,其他的格勒語所采用的基本都是英語單詞。不過很多都并非主流的英語單詞,比如dayclean是dawn(黎明)的意思、trut mout是a truthful speaker(說話可信)的人的意思。其他的單詞或是被縮短,或是發(fā)音奇怪,沒有受過訓(xùn)練的人基本辨認(rèn)不出這些用語。比如nead是underneath,lun是learn,tusty是thirsty,turrer是the other,gwan是going。

毫無疑問,在特里斯坦-達(dá)庫尼亞群島(Tristan da Cunha)上所發(fā)現(xiàn)的方言,是全世界分布最遠(yuǎn)的英語方言。這些小島坐落在大西洋中央,大約在非洲和南美洲之間,地理位置可謂與世隔絕,距離最近的陸地也有2400公里,這種與世隔絕的地理位置完全可以從當(dāng)?shù)厝怂f的語言中反映出來。島上的居民看起來像皮膚黝黑的葡萄牙人,其實島上最早的居民就是葡萄牙人,即使如此,島上居民的300多個姓氏基本都來自英國。

他們的語言雖然由于長期與世隔絕而顯得如此不同,但是仍然屬于英語。他們說的語言不合文法得非常可愛,比如著名的how are you, 在他們的嘴里成了how you is;而且這一方言也不乏自己獨創(chuàng)的詞匯,比如pennemin是penguin(企鵝)、watrem是stream(溪流),最令人吃驚的是他們隨意地拼寫單詞,比如Donald常常被錯拼成Dondall。很顯然,幾個世代前居住于此的居民錯拼了這個姓,然后這個拼法就將錯就錯地被保留下來。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思溫州市大都市廣場英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦