英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語文化 >  內(nèi)容

《四季隨筆》節(jié)選 - 春 25

所屬教程:英語文化

瀏覽:

2021年07月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《四季隨筆》是吉辛的散文代表作。其中對隱士賴克羅夫特醉心于書籍、自然景色與回憶過去生活的描述,其實(shí)是吉辛的自述,作者以此來抒發(fā)自己的情感,因而本書是一部富有自傳色彩的小品文集。

吉辛窮困的一生,對文學(xué)名著的愛好與追求,以及對大自然恬靜生活的向往,在書中均有充分的反映。本書分為春、夏、秋、冬四個(gè)部分,文筆優(yōu)美,行文流暢,是英國文學(xué)中小品文的珍品之一。

以下是由網(wǎng)友分享的《四季隨筆》節(jié)選 - 春 25的內(nèi)容,讓我們一起來感受吉辛的四季吧!

Walking in a favourite lane to-day, I found it covered with shed blossoms of the hawthorn. Creamy white, fragrant even in ruin, lay scattered the glory of the May. It told me that spring is over.

今天,在喜愛的一條小路上漫步,我發(fā)現(xiàn)上面鋪滿了山楂的落英。乳白色的花瓣,零落成泥而芳香如故,五月的絢爛就這樣散落一地。它也告訴我:春天已經(jīng)結(jié)束了。

Have I enjoyed it as I should? Since the day that brought me freedom, four times have I seen the year's new birth, and always, as the violet yielded to the rose, I have known a fear that I had not sufficiently prized this boon of heaven whilst it was with me. Many hours I have spent shut up among my books, when I might have been in the meadows. Was the gain equivalent? Doubtfully, diffidently, I hearken what the mind can plead.

我問心無愧地享受了這個(gè)春天嗎?從得到解脫的那一天起,這已經(jīng)是我第四次看到一年的新生了。每當(dāng)紫羅蘭凋謝,玫瑰花開的時(shí)節(jié),我總會感到一種恐懼,擔(dān)心春天還在的時(shí)候,自己沒有充分珍惜上天的賜福。很多時(shí)間我都埋頭在書本中,而這些時(shí)候我本該到草地上去的。這兩種收獲是相等的嗎?我懷疑又膽怯地傾聽著心靈的辯解。

I recall my moments of delight, the recognition of each flower that unfolded, the surprise of budding branches clothed in a night with green. The first snowy gleam upon the blackthorn did not escape me. By its familiar bank, I watched for the earliest primrose, and in its copse I found the anemone. Meadows shining with buttercups, hollows sunned with the marsh marigold held me long at gaze. I saw the sallow glistening with its cones of silvery fur, and splendid with dust of gold. These common things touch me with more of admiration and of wonder each time I behold them. They are once more gone. As I turn to summer, a misgiving mingles with my joy.

我想起那些愉快時(shí)刻,憶起自己辨認(rèn)每朵綻放花兒的快樂,還有看到抽芽樹枝一夜之間披上綠裝的驚喜。黑刺李樹上的第一縷雪白花色沒有逃脫我的眼睛。在迎春花常生的河岸,我欣賞了最早綻放的一朵;在灌木叢中,我發(fā)現(xiàn)了銀蓮花。閃耀著毛茛花的草地,金盞花照亮的溪谷,都讓我的目光長久地流連。我看到闊葉柳的枝條上銀色絨毛球果閃閃發(fā)亮,金粉輝煌奪目。這些尋常事物每次映入眼簾,都會在我心中觸發(fā)更多仰慕和驚奇的感受。它們都又一次消逝了。轉(zhuǎn)身面對夏天時(shí),我的心情是惴惴不安混雜著快樂。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思佛山市東樂路小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦