英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語文化 >  內(nèi)容

《美國文化史》 第7章 第五節(jié) 文學(xué)表現(xiàn)

所屬教程:英語文化

瀏覽:

2021年11月28日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

文學(xué)代表一個民族或國家的靈魂。要了解美國文學(xué),必須從美國的國魂“民主”著手。殖民時代,美國人忙于現(xiàn)實生活,少從事文學(xué)創(chuàng)作,一般人所講的文學(xué)都是英國文學(xué),在美國書店中陳列的多半是宗教書籍或政治小冊子,待建國之后文學(xué)才逐漸發(fā)展。

法國學(xué)者托克維爾(Alexis de Tocqueville)從民主發(fā)展角度對美國文學(xué)提出看法,有助于了解美國人的文學(xué)方向。他認為民主社會是包容不同等級的人于一堂而形成的一個群體。由于缺乏共同的傳統(tǒng)與習(xí)俗,也沒有交換意見的耐性、愿望和時間,作家通常是一群情緒容易激動的人,創(chuàng)作很少依照狹隘的規(guī)章書寫。在民主社會中,從事文學(xué)創(chuàng)作的人不重視形式,文體往往顯得雜亂無章,讀者不會欣賞文藝之美,也體會不出文筆微妙的差別。閱讀市場喜歡價錢便宜、很快就讀完和淺近易讀的書籍,講究的美是一看就入迷和可以隨時欣賞的淺顯的美,要求使人立即沖動起來的感情,使人驚異的妙筆(1)。按托克維爾的看法,美國早期作品嫌棄冗長而啰嗦,表現(xiàn)出熱情而奔放,作者只求快速而不求細膩,短小作品多于長篇大論,作家憑才氣而不靠實學(xué),富想象而缺乏深度。作品多種多樣,產(chǎn)量驚人,其目的與其說是使讀者快慰,不如說是使讀者驚奇;與其說讓人有美的感受,不如說使人興奮激動。

美國文學(xué)的發(fā)展可以由美國文學(xué)評論見其端倪,由一個以清教主義為核心的批評傳統(tǒng)到以多元文化為主的衡量,從強調(diào)想象和超驗發(fā)展到強調(diào)生活體驗,從強調(diào)文學(xué)自成一體發(fā)展到強調(diào)文學(xué)與社會和歷史的關(guān)聯(lián)。它淡化了文學(xué)與文化界限,主要文學(xué)與次要文學(xué)的界限,確立了多元文化批評在文藝界以及人文教育界的地位。所謂的多元文化批評,是強調(diào)“似是而非”、“反諷”、“神話”的概念,主張政治力量可滲入文學(xué)作品之中,影響美國現(xiàn)代文學(xué)作品不再有經(jīng)典與通俗之分;外來移民與本土的區(qū)別,影響文學(xué)與文化威權(quán)朝多極發(fā)展。(2)

美國文學(xué)發(fā)展依弗斯特(Norman Foerster)的看法,可以分為五期(3),殖民時期、新古典時期、浪漫運動、寫實主義時期、20世紀的新方向。最早的美國作家都是英國人,包括約翰·史密斯(John Smith),威廉·布萊福特(William Bradford)、約翰·溫思羅普(John Winthrop)、羅杰·威廉斯(Roger Williams)、安妮·布拉茲特里特(Anne Bradstreet)等人。這些人生于英國,具英國文化教養(yǎng),自許為英國人,寫作主題多以英國為主,不認為自己是美國人(在當時美國人多半指印第安人),茲就殖民時期的美國文學(xué)介紹如下:


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濟南市經(jīng)緯嘉園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦