首先,需要我們平時用心的記憶,在平時遇到好的單詞和詞匯,就用心的記下,結(jié)合語境或者查字典來了解它的漢語意思,同時,結(jié)合平時的用語環(huán)境反復鍛煉著使用。其次,在用漢語表述的同時,也考慮著如何用英語去講述。在表達相同的漢語意思時候,我們以前會用哪些詞語,其實就是這個新詞語的英語解釋,這樣關(guān)于某種漢語意思,在我們的腦子里就有兩種英語表達的詞語了,在以后考試中或者氣氛比較緊張的狀態(tài)下,再次需要用英語表達這種漢語意思時候,我們通常還是會想起原來自己本身的表達方法,但是我們記憶中會知道自己曾經(jīng)還學到過一個新的表達方法,雖然可能會忘記,這樣我們就會刻意去查關(guān)于這個漢語意思還有哪種表達方法,查到了我們想要的那個詞語之后,下一次再遇到這種情況的時,我相信,我們肯定就會用新的表達法了。
以上的過程看似有些復雜,其實在習慣之后也是一個很簡單的過程。簡單的可以概括為:新詞——掌握漢語意思——用自己的話表達這個漢語意思——累計類比在一起——再次遇到——回憶新的表達方式。在這里也想提醒大家,如果時間允許不妨隨聲帶個本子把一些新詞做個隨聲記錄,這對于拓展詞匯量是個很好的幫助。
總之,對于拓展個人詞庫來說,無論是做閱讀還是看電影,都是很好的方法。相信大家都可以在備考中找到最適合自己的詞匯拓展法。