英語(yǔ)中很多單詞不只有一個(gè)意思,那么我們憑借什么來(lái)區(qū)分單詞的意思呢?答案就是語(yǔ)境。多義詞在文中的具體含義只能靠語(yǔ)境來(lái)確定,比如單詞“sound”就有多種意思,我們只有根據(jù)單詞所在的語(yǔ)境才能確定它的具體含義。例如:
1. The house was surprisingly sound, though it was more than two hundred years old.
這座房子雖然有兩百年的歷史了,但它依然很堅(jiān)固。
2. Industrial expansion is a very sound investment in present-day society.
當(dāng)今社會(huì),發(fā)展工業(yè)是一種可靠的投資。
根據(jù)具體的語(yǔ)境,我們可以知道“sound”在以上兩句話中的意思分別是“堅(jiān)固的”和“可靠的”。當(dāng)然,“sound”還有其它的含義,在此不再一一列舉。英語(yǔ)中一詞多義的現(xiàn)象十分普遍,考生要養(yǎng)成通過(guò)上下文熟悉和掌握詞義的好習(xí)慣。
二、通過(guò)語(yǔ)境猜測(cè)詞義
在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,考生會(huì)遇到許多生詞,它們通常的做法就是遇到生詞立刻去查字典。事實(shí)上,這種詞匯學(xué)習(xí)的方法是不正確的,因?yàn)樗荣M(fèi)時(shí)又費(fèi)力,而且還會(huì)影響閱讀速度。其實(shí),閱讀中的每一個(gè)詞素與其上下文的信息都是有聯(lián)系的,所以考生遇到生詞不要急于查字典,而要學(xué)會(huì)利用語(yǔ)境猜測(cè)生詞的意思。例如:
The people you see fighting, crashing cars or jumping from buildings are not actors, of course. They are called stuntmen.
通過(guò)閱讀上面這兩句話我們很容易判斷出這是在下定義。一般情況下定義句的特征比較明顯,句中的謂語(yǔ)動(dòng)詞一般為:“be”,“refer to”,“be considered as”,“be known as”等等。這樣,我們就可以根據(jù)第一句中所描述的特點(diǎn)來(lái)推測(cè)“stuntmen”的意思是“特技演員”。
三、通過(guò)語(yǔ)境理解詞匯的文化意義
語(yǔ)言作為文化的載體,最能體現(xiàn)一個(gè)民族的文化特征。考生在詞匯學(xué)習(xí)過(guò)程中除了要掌握基本的詞匯知識(shí),還要了解西方國(guó)家的歷史文化,這對(duì)準(zhǔn)確理解詞匯的文化內(nèi)涵十分有幫助。例如,“dog”一詞在漢語(yǔ)中常常帶有厭惡的感情色彩,比如“狗腿子”,“狼心狗肺”等等;但是在英語(yǔ)中“dog”往往是褒義的,比如“a lucky dog(幸運(yùn)兒)”,“Every dog has his day.(人人皆有得意之時(shí)。)”等等。語(yǔ)言有其深厚的文化內(nèi)涵,只學(xué)習(xí)語(yǔ)言材料,不了解文化背景,是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。因此,考生應(yīng)該學(xué)會(huì)利用語(yǔ)境把握詞匯的文化內(nèi)涵,這將有助于考生語(yǔ)言能力的提高。