比如說天冷,很多人就說It's cold.那么很冷呢?It'svery cold.非常冷呢?very very cold? 不好吧......很多中國(guó)學(xué)生面臨的問題就是副詞的貧乏。只要表示很,非常的意思,就只會(huì)用very,這是非常要命的問題。有很多由形容詞衍伸而來的副詞,都可以很好的替代very。比如說天冷,我們可以說It's pretty cold.翻譯過來叫“這天挺冷的”?;蛘哒fIt's extremely cold. 叫做“天真冷啊”。關(guān)于pretty,我還想說一個(gè)非常經(jīng)典的例子,也是外國(guó)電影中的常見場(chǎng)景。一對(duì)年輕情侶在大街上走,迎面走來一個(gè)年輕女孩子,這個(gè)女的就問的男的,“你覺得那女孩長(zhǎng)得怎么樣?” 男的就說“She is pretty ...”然后觀察身邊女的表情,如果沒什么變化,那么這句話就可以結(jié)束了。如果她面露慍色,趕緊補(bǔ)上一個(gè)單詞“...ugly.” 這個(gè)場(chǎng)景詮釋了pertty作形容詞和副詞時(shí)的經(jīng)典用法,不錯(cuò)吧。
說到人的相貌,這里問一下大家,如果說人長(zhǎng)的難看,怎么說呢?ugly?這太過了點(diǎn)兒,下面告訴大家一些比較詼諧的說法。如果這個(gè)人長(zhǎng)得實(shí)在難看,可以說aesthetically-challenged,翻譯過來叫做“美學(xué)上受到挑戰(zhàn)的”,無論是口語還是寫在文章里,都是很見功夫并且不失幽默的說法。也可以用interesting looking來形容長(zhǎng)相難看,或者可以說 You have a face that would stop a clock. 都是很地道的表達(dá)方式,而且非常有趣。順便說一句,如果要夸一個(gè)人好看呢,如果這個(gè)人是中年婦女,怎么說?pretty?beautiful?這些形容年輕女性的詞就不合適了,這里要用graceful。
下面再看看形容窮,窮可以用poor,那非常窮呢?very poor?應(yīng)該盡量避免用very。一個(gè)很地道的說法是He is notoriously poor. 這里注意千萬不要把notoriously翻譯成臭名昭著什么的,它就代表very,但是用起來顯得比very生動(dòng)得多。如果這個(gè)人還要窮呢,窮得一無所有呢?比如家里著了大火,現(xiàn)在什么都燒光了,怎么說呢?可以說The fire left him destitute. 這里destitute用個(gè)文學(xué)化一點(diǎn)的詞匯來翻譯叫“赤窮”。
副詞和形容詞如果用得精確到位會(huì)給文章或者對(duì)白增色不少,影片《english patient》里就有一個(gè)人對(duì)他的朋友抱怨他工作盡管非常努力,但工資還是很低,他說“God damned! You know what, I work bloodyhard but just got bird food!”bird food表示他工資很少,就想小鳥的食物那么少,很形象生動(dòng)吧。這里大家注意bloody這個(gè)詞,這個(gè)詞在英國(guó)是典型的4-letter word(臟話),那么 I work bloody hard 翻譯成漢語要怎么樣才精確呢?我工作很努力?這樣沒有體現(xiàn)出4-letter word的語境,我們結(jié)合口語場(chǎng)景,不妨翻譯成“我工作真***努力”,是不是很貼切呢?大家看,這個(gè)bloody用得是不是很生動(dòng)?
再看一個(gè)電影中的常見場(chǎng)景。你從小飯館里出來,朋友問你這頓你花了多少,你說200。然后他驚呼:“你被宰了!(就是指這頓飯貴得太不值得)” 這么一個(gè)很簡(jiǎn)單的句子,用英語怎么表達(dá)?很簡(jiǎn)單,叫做 You've been overcharged! 這個(gè)overcharge,表義就非常精確到位??谡Z中還有很多類似的情況。比如表示冷熱,酷暑怎么說?酷暑叫intenseheat,那嚴(yán)寒呢?對(duì)了,也很簡(jiǎn)單,intense cold,注意這里的形容詞。比如表示好,不要總是It's good ! It's great! 可以說It's marvellous!(太棒了),(amazing,incredible都可以),或者用fabulous,比如說 It's a fabulousclassroom! 形容人漂亮,可以說You are so gorgeous today ! 或者用dazzling,awesome(美式用法)都是好的。象這樣的形容詞,要多積累,才能夠不斷豐富表達(dá)。這里給大家欣賞一句偉大的哲學(xué)家羅素在他自傳里的話。羅素在自傳的序言中寫到他生命中的三個(gè)passions,其中一個(gè)是love,他說: I have sought it(指love), next,because it relieves loneliness ---- that terrible loneliness in which one shiveringconsciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. 建議大家有時(shí)間可以看看這篇序言,短短幾百字,寫得非常漂亮,精彩。
接下來簡(jiǎn)單看看動(dòng)詞和名詞。動(dòng)詞用得精確可以使寫出來的語言很上檔次,比如說“幸運(yùn)女神總是垂青有準(zhǔn)備的人”。這個(gè)“垂青”該怎么翻譯呢?一些人又要絞盡腦汁想了,甚至復(fù)雜的GRE詞匯都想出來了,但是都覺得不好??纯吹氐赖姆gChances only favor prepared minds. 這個(gè)favor一用,大家是不是依稀能夠看到語言大師林語堂前輩的風(fēng)范了呢?又比如說,很多人寫文章一開頭說“新時(shí)代來臨了”,但是這句話總寫不好,只能寫成 A new epoch is coming. 這樣寫就很沒有文采,大家看下面這句話: A new era is tiptoeingnearer.(一個(gè)新的時(shí)代正掂著腳向我們悄悄地走來了)僅僅一個(gè)動(dòng)詞的變化,一下子就上了好幾個(gè)檔次。
下面看看大家動(dòng)詞的使用能力怎樣。比如我們要說“淚水模糊了我的視線”。該怎么說呢?注意動(dòng)詞的使用,用 Tears blurred my vision. 怎么樣?您答對(duì)了么?不對(duì)沒關(guān)系,再看看下面這個(gè)表達(dá)。“這里的美景讓我陶醉”,該怎么說呢?應(yīng)該是 The beauty here intoxicate me.怎么樣?體會(huì)到動(dòng)詞的正確使用的重要意義了吧?