對夏天度假曬黑的朋友說‘你皮膚曬得真好看’,表達為Your skin burns well, 他會有什么樣的反應呢?他會感到很不高興,以為你把他看成豬肉。一般對人使用burn的情況是衣服上著火,或被燒傷時才會用這一單詞。把皮膚曬黑時使用Sun tan中的tan。還有最近我們在CD上刻錄數(shù)據(jù)的時候,也使用用‘烤’,burn的基本義是燒、烤,因此既用于‘烤肉’也用于‘烤CD’。
Burn有‘燃燒起來’的含義,因此也有‘盡全力’的意思。
The building was burnt to ashes。
那建筑已燒成灰燼。
burn wood into charcoal。
把木材燒制成木炭。
Tan主要用于皮膚被太陽曬,或鞣皮(把動物的毛皮制作成皮革的化學處理方法)等。
He got a tan。
他曬黑了。
Burn--
burn one's money 把錢揮霍掉
burn up 燒起來 被曬黑
burn with 為…所煎熬 曬黑
burn a witch alive 把魔女活生生地處以火刑
Tan--tan a hide 鞣皮子
be tanned 被曬黑
get a tan 曬黑
kiss the tan 從馬背上摔下來