首先,新GRE閱讀中出現(xiàn)了詞匯題,即直接問你某個單詞是什么意思
我們在看一道樣題中公布的閱讀題對于詞匯是如何考查的:
Questions 9 and 10 are based on the following reading passage.
Scholarship on political newspapers and their editors is dominated by the view that as the United States grew, the increasing influence of the press led, ultimately, to the neutral reporting from which we benefit today. Pasley considers this view oversimplified, because neutrality was not a goal of early national newspaper editing, even when editors disingenuously stated that they aimed to tell all sides of a story. Rather, the intensely partisan ideologies represented in newspapers of the early republic led to a clear demarcation between traditional and republican values. The editors responsible for the papers' content —especially those with republican agendas —began to see themselves as central figures in the development of political consciousness in the United States.
10. In the context in which it appears, "disingenuously" most nearly means
A. insincerely
B. guilelessly
C. obliquely
D. resolutely
E. pertinaciously
如果當(dāng)年,我們在課堂是總結(jié)的天真純樸類的單詞把握的比較好,如下:
天真純樸的
ingenuous=guileless=naive=simple=artless=unsophisticated
那么這道題,對于我們的同學(xué)來說就完全是送分題,對于閱讀能力整體偏弱的中國學(xué)生來說,這樣的題目必須拿下。而拿下這些題目的最好手段,無疑就是按照我們在老G詞匯班同樣的強度來把握詞匯。
更為重要的是,從新老GRE的官方OG來看,閱讀考察共有13項能力,首當(dāng)其沖的就是"understanding the meaning of individual words." 顯然,詞匯量,是閱讀理解的基礎(chǔ)。經(jīng)過研究新GRE的官方OG中的閱讀文章可以得出結(jié)論,新GRE閱讀中的詞匯難度有了明顯的上升,這種上升是由于老G中的類反單詞進(jìn)入文章和題目引起的。以下例子中可以反映出該結(jié)論。
在新GRE的OG閱讀中,有一篇2句話的文章。
"a person who agrees to serve as mediator between two warring factions at the request of both abandons by so agreeing the right to take sides later. To take sides at a later point would be to suggest that the earlier presumptive impartiality was a sham."
若熟悉老GRE類反,馬上可以聯(lián)想到這些題:
類比:intercessor: mediate= translator: interpret
consensus: factionalism=expedition:foot-dragging
反義:faction <> unity
factional <> ecumenical
factious <> cooperative
debunk <> perpetuate to sham
sham <> genuine
同時我們注意到,下劃線的詞匯在閱讀黃皮書中沒有出現(xiàn)過。
另外有一篇文章
"Was Felix Mendelssohn(1809-1847) a great composer? On its face, the question seems absurd. One of the most gifted prodigies in the history of music, he produced his first masterpiece at sixteen. From then on, he was recognized as an artist of preternatural abilities, not only as a composer but also as a pianist and conductor. But Mendelssohn's enduring popularity has often been at odds-sometimes quite sharply-with his critical standing. Despite general acknowledgement of his genius, there has been a noticeable reluctance to rank him with, say, Schumann or Brahms. As Haggin put it, Mendelssohn, as a composer, was a "minor master…working on a small scale of emotion and texture."
同樣,老GRE中考到下劃加粗詞匯的類比反義題:
類比:prodigy: person= miracle: occurrence
反義:preternatural <> ordinary/prosaic
由此我們可知,gre改革對于詞匯的考察難度有所提高,雖然取消了類反部分,但對新gre閱讀詞匯考察的難度卻有所提高。小編提醒考生,新gre備考的時候不要對新gre詞匯的積累如同義詞等的積累。