毫無疑問,最需要詞匯量的部分就是填空了。以下面題目為例:
The students’ ______ nature were in sharp contrast to the imperturbable disposition of their teacher.
A. volatile
B. duplicitous
C. apathetic
D. cunning
E. blithe
諸如此類的題目在GRE填空中屢見不鮮,它的特點(diǎn)是,句內(nèi)邏輯關(guān)系清晰,幾乎所有人都知道空中要填的是和imperturbable相反的詞。因此,這道題最后能不能做對,完全取決于考生是否認(rèn)識imperturbable以及各個選項(xiàng)的單詞。
原則上,填空可能會考到的單詞量是無法精確測量的,畢竟ETS并沒有一個所謂的單詞范圍。但這絕不意味著學(xué)生們需要無限量的背單詞,或是選擇單詞量最大的GRE詞匯書。為什么呢?首先,據(jù)統(tǒng)計(jì),新GRE改革以來一共在填空考試中出現(xiàn)過的單詞,除去六級考試考綱以內(nèi)的單詞,一共只有1700個不到,這個量顯然不算夸張。這個數(shù)據(jù)告訴我們,如果我們要在填空中取得好的成績,單詞方面,我們在保證4、6級的單詞熟練掌握的基礎(chǔ)上,并不需要去背三四千個海量的單詞。
沒有必要追求1700這個數(shù)字,而是要先學(xué)習(xí)GRE核心單詞庫。
其次,也是更重要的是,即便1700這個數(shù)字其實(shí)都是沒有必要達(dá)到的,因?yàn)檫@其中包含了一些只出現(xiàn)過一次,甚至都不是正確答案的單詞。比如,今年有一次考試出現(xiàn)了caterwaul這個單詞,過去所有GRE詞匯書都沒有收錄,但我們完全沒有必要因?yàn)檫@個疏漏而自責(zé)。《紅寶書》中的海量單詞確實(shí)都是過去GRE考試曾經(jīng)出過的,但其中大量的單詞都是只出現(xiàn)過一兩次,再也沒有考過的不重要單詞。然而,假如考生以這么大的詞匯庫作為目標(biāo),花N倍于常人的努力,卻只換回了極少數(shù)題目的額外正確率,前提還是那些單詞背過了。
《紅寶書》這樣的單詞庫沒有能夠體現(xiàn)一個對同學(xué)們重要的變量,那就是詞頻。Avalanche(山崩)和Disparate(不同的)都是其中收錄的詞,哪個重要,你需要先背哪個?它并沒有告訴你。事實(shí)是,像Avalanche這樣的專有名詞,出現(xiàn)的本來就不多,況且,在考場上不認(rèn)識,幾乎沒有一點(diǎn)影響。于是,我們見到了很多GRE考生中的“詞霸”,考場上卻沒有取得和詞匯量成比例的成績,就是因?yàn)樗麄儼延邢薜慕?jīng)歷花在了投入產(chǎn)出比相當(dāng)?shù)偷牡胤健?/p>
因此,我們的建議是,一定要首先學(xué)習(xí)GRE核心單詞庫。什么是GRE的核心單詞?比如表示“難懂的”這個意思的詞匯 (impenetrable, arcane, inscrutable, unfathomable, esoteric, recondite, abstruse),比如跟“矛盾、不同”意思相關(guān)的詞匯 (irony, paradox, contradiction, dilemma, dichotomy, incongruity, inconsistency, incoherence, heterogeneity),是每一次考試都會出現(xiàn)的。對這些詞,我們不僅要做到認(rèn)識,更要做到熟練聯(lián)系同反義詞,因?yàn)檫@部分單詞在考試中是投入產(chǎn)出比最高的。
有些考生可能會根據(jù)考場經(jīng)驗(yàn)反駁說,考試中填空有好幾道題的單詞沒有見過,所以最后考砸了。顯然,只背核心單詞,一定會遇到某些題不認(rèn)識。這是考砸的主要原因么?絕不可能。同學(xué)們必須知道GRE考試是一個容錯率很高的考試。舉個例子,當(dāng)我考verbal 168分時,我的準(zhǔn)確率是36/40,當(dāng)我考verbal 163分時,我的準(zhǔn)確率是30/40。顯然,163分的語文成績對于絕大部分學(xué)生來說都是非常理想的分?jǐn)?shù)了,而得163分的人其實(shí)錯了四分之一。絕大部分同學(xué)只需要一個verbal 155,不少人甚至可以對verbal 150滿意,而verbal 150是兩個section總共錯了過半的??荚业氖悄男┤四?是那些考了140多分的學(xué)生。140多分是錯了多少題?超過一半,接近錯三分之二。這個錯誤率的同學(xué),不應(yīng)該抱怨自己速度慢,不應(yīng)該抱怨核心單詞范圍小,只應(yīng)該抱怨自己其實(shí)連最簡單的,諸如我們前面舉過的例子那樣基本的題目都沒有做對。
不要一味地抱著單詞書刷單詞,一定要結(jié)合題目。
另外一個背單詞的注意事項(xiàng)是,不要一味地抱著單詞書刷單詞。在背完一兩遍,對單詞有一定印象之后,一定要結(jié)合題目。事實(shí)是,正常的同學(xué),面對有好幾個意思的單詞時,基本只會選擇第一個意思,或者是最容易記的意思。但是,這個意思不見得是實(shí)際會考到的意思。即便是真的記住了多個意思,最重要的能力其實(shí)是知道多義詞具體什么時候是哪個意思。比如promise這個詞,有保證、預(yù)示、前途等意思。同學(xué)們需要的能力不僅僅是記住三個意思,最關(guān)鍵的是在實(shí)際的語句中,能夠快速的判斷到底是哪個意思。這種能力是做題來的,通過看到在實(shí)際考試中,promise的各個意思分別在什么場合下使用,我們能夠真正懂得這個單詞:做“前途”講的promise是名詞;做“預(yù)示”講的promise是動詞,動作發(fā)出者應(yīng)該是事物;做“保證”講的promise是動詞,動作發(fā)出者應(yīng)該是人。
這些能力是單純的詞匯書不會探討的,并且在過遍數(shù)的時候我們不會去想的,只有在結(jié)合具體語境時才能意識到。再者,很多單詞在詞匯書中的中文翻譯不合適,會對于做題產(chǎn)生負(fù)面影響,此時,一定要選擇通過做題挑出這種單詞,轉(zhuǎn)而記其英文同義詞釋義。比如,arbitrary這個詞經(jīng)常被翻譯成“獨(dú)斷的”,但其實(shí)在考試中,它就等同于random。然而,我們怎么知道哪個單詞的中文翻譯不準(zhǔn)確呢?
我們的建議是,先背一兩遍核心單詞,記中文意思(這個中文意思可能是不準(zhǔn)的,但是在第一階段我們可以接受),然后就可以開始做填空題了。此時,如果遇到任何一道題目,明明題目完全理解,但是卻不知道填哪個詞,這很可能就是單詞意義理解不準(zhǔn)確,此時一定要看英文同義詞釋義,以后再記這個單詞時,就要拋掉過去的中文解釋。有的GRE教師建議大家記單詞都記英文釋義,這顯然是絕大部分同學(xué)做不到的;但是,中文釋義經(jīng)常不準(zhǔn)怎么辦。以上的流程就是為了解決這個問題的。很多同學(xué)純粹拿單詞書記單詞,不盡快結(jié)合考題,導(dǎo)致的結(jié)果就是中文意思記得滾瓜爛熟,但對于考試卻沒什么幫助。