英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

聯(lián)合國(guó)氣候變化事務(wù)負(fù)責(zé)人德波爾將辭職

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

U.N.'s Top Climate Official To Resign
         
    The top climate-change official at the United Nations is leaving to become a private consultant, a move that follows the failure of a U.N. climate summit in Copenhagen to produce a binding agreement to curb global greenhouse-gas emissions.

Yvo de Boer said he will leave his post as the executive secretary of the U.N. Framework Convention on Climate Change on July 1 to take a job as a climate-change adviser with consulting firm KPMG. His term had been scheduled to end in September.

The failure of the Copenhagen conference to come up with a legally binding global pact has highlighted fissures among nations about which of them should have to spend money to make the biggest cuts in the gases believed to contribute to global warming.

It suggests that the world's biggest emitters are willing to curb their output of those so-called greenhouse-gases only to the extent that they believe doing so will help them in more immediate ways, such as fighting smog and creating jobs. Those economic realities will continue to face Mr. de Boer's successor.

In a statement announcing his departure, Mr. de Boer cast the Copenhagen result in an optimistic light. 'Copenhagen did not provide us with a clear agreement in legal terms, but the political commitment and sense of direction toward a low-emissions world are overwhelming,' he said. A spokeswoman for Mr. de Boer said he was unavailable for additional comment.

'It's a very difficult period,' Janos Pasztor, head of the climate-change team for U.N. Secretary General Ban Ki-moon, who will name Mr. de Boer's successor, said in an interview. 'It doesn't matter what a senior U.N. civil servant does, ultimately,' he said. If governments are 'not ready to sign off on an agreement, then they will not sign off on an agreement.'

Mr. de Boer's exit comes as the U.N.'s push for a global crackdown on greenhouse-gas emissions faces mounting difficulties. A string of recent revelations about questionable practices and outright mistakes by scientists who contributed to a big 2007 U.N. climate-science report has led some politicians to advocate slowing the push for legislation that would cap greenhouse-gas emissions. Among those mistakes: The 2007 report by the U.N.'s Intergovernmental Panel on Climate Change said Himalayan glaciers might disappear by 2035, a claim the IPCC now says was inaccurate.

As U.N.-sponsored organizations, the IPCC and the UNFCCC are linked. The IPCC's mission is to provide assessments of climate science for use in policymaking -- including policies pursued by the U.N. climate-policy body, which Mr. de Boer headed.

Mr. de Boer could have asked Mr. Ban to appoint him to another term. 'We never came to that point,' Mr. Pasztor said. Asked whether Mr. Ban would have reappointed Mr. de Boer, Mr. Pasztor said: 'That we don't know.'

Mr. de Boer worked before coming to the U.N. as deputy director general of the environmental ministry of the Netherlands. He also previously worked as an adviser to the Chinese government and to the World Bank. KPMG said it was hiring Mr. de Boer for a global job 'advising business, governments and other organizations on sustainability issues.' The firm said it and many of its clients regard climate change as an increasingly important business issue.

Mr. Ban will begin looking for a successor for Mr. de Boer 'extremely quickly,' said Mr. Pasztor, who said he didn't know who might be considered.

【中文譯文】

聯(lián)合國(guó)負(fù)責(zé)氣候變化的最高官員德波爾(Yvo de Boer)將辭職到私營(yíng)企業(yè)做顧問(wèn)。在此之前,聯(lián)合國(guó)哥本哈根氣候峰會(huì)未能達(dá)成一份遏制全球溫室氣體排放的約束性協(xié)議。

德波爾說(shuō),他將于7月1日辭去《聯(lián)合國(guó)氣候變化框架公約》(UNFCCC)執(zhí)行秘書(shū)一職,到咨詢(xún)公司畢馬威(KPMG)擔(dān)任氣候變化顧問(wèn)。按照先前計(jì)劃,他的任期將在9月份結(jié)束。

德波爾去年出席哥本哈根氣候變化大會(huì)哥本哈根大會(huì)未能產(chǎn)生一份具有法律約束力的協(xié)議,彰顯各國(guó)之間對(duì)于誰(shuí)應(yīng)當(dāng)花錢(qián)以最大幅度減少溫室氣體排放,存在較大的分歧。

會(huì)議揭示出,世界最大的幾個(gè)溫室氣體排放國(guó)只有在它們認(rèn)為能夠得到更為直接的好處(如減少煙塵、創(chuàng)造就業(yè))時(shí),才會(huì)愿意抑制溫室氣體的排放。這些經(jīng)濟(jì)上的現(xiàn)實(shí)將繼續(xù)擺在德波爾繼任者的面前。

在一份宣布離職的聲明中,德波爾對(duì)哥本哈根會(huì)議的結(jié)果表示了樂(lè)觀態(tài)度。他說(shuō),哥本哈根雖然沒(méi)有為我們提供一份法律上的清晰協(xié)議,但其中的政治決心和邁向一個(gè)低碳世界的決心,卻是勢(shì)不可當(dāng)?shù)?。德波爾的一位發(fā)言人表示,德波爾不會(huì)發(fā)表更多評(píng)論。

聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)潘基文的氣候變化團(tuán)隊(duì)負(fù)責(zé)人帕茲托(Janos Pasztor)將提名德波爾的繼任者。他在接受采訪(fǎng)時(shí)說(shuō),這是一個(gè)非常艱難的時(shí)期;聯(lián)合國(guó)一位高級(jí)公務(wù)員做什么最終都不重要,如果各國(guó)政府不準(zhǔn)備敲定一份協(xié)議,那么它們就不會(huì)敲定一份協(xié)議。

德波爾離任,正值聯(lián)合國(guó)在全球范圍內(nèi)遏制溫室氣體排放的努力面臨重重困難之時(shí)。近期,參與撰寫(xiě)聯(lián)合國(guó)2007年一份重要?dú)夂蚩茖W(xué)報(bào)告的科學(xué)家被接連曝出可疑行為和錯(cuò)誤,讓一些政界人士呼吁減緩抑制溫室氣體排放的立法進(jìn)程。諸多錯(cuò)誤中的一個(gè)是,這份由聯(lián)合國(guó)政府間氣候變化專(zhuān)門(mén)委員會(huì)(IPCC)出具的報(bào)告說(shuō),喜馬拉雅冰川可能會(huì)在2035年以前消失,而現(xiàn)在IPCC稱(chēng)這種說(shuō)法并不準(zhǔn)確。

IPCC和UNFCCC都是聯(lián)合國(guó)發(fā)起的機(jī)構(gòu),兩者之間存在關(guān)聯(lián)。IPCC的使命是提供對(duì)氣候科學(xué)研究成果的評(píng)估,以用于指導(dǎo)政策制定,包括德波爾所領(lǐng)導(dǎo)的UNFCCC秘書(shū)處這個(gè)聯(lián)合國(guó)氣候政策機(jī)構(gòu)所試圖制定的政策。

德波爾本來(lái)可以要求潘基文提名他連任。帕茲托說(shuō),我們從來(lái)沒(méi)有到過(guò)這一步。被問(wèn)到如果德波爾不辭職潘基文是否會(huì)提名他連任時(shí),帕茲托表示,這個(gè)我們就不知道了。

在進(jìn)入聯(lián)合國(guó)工作以前,德布爾曾任荷蘭環(huán)境部副部長(zhǎng)。他還曾擔(dān)任過(guò)中國(guó)政府和世界銀行顧問(wèn)。畢馬威表示,將聘請(qǐng)德波爾擔(dān)任一個(gè)全球職位,向企業(yè)、政府和其他組織在可持續(xù)發(fā)展方面提供咨詢(xún)。畢馬威表示,它自己和許多客戶(hù)都將氣候變化視為一個(gè)越來(lái)越重要的商業(yè)問(wèn)題。

帕茲托表示,潘基文將很快開(kāi)始尋找德波爾的繼任者,但不知道誰(shuí)可能是考慮人選。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思瀘州市東晟·藍(lán)濱城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦