美國(guó)當(dāng)?shù)貢r(shí)間3月7日,第82屆奧斯卡金像獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)禮在美國(guó)洛杉磯舉行,《拆彈部隊(duì)》獲得最佳影片、最佳導(dǎo)演等六個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng),擊敗了同獲九項(xiàng)提名的科幻大片《阿凡達(dá)》,成為本屆奧斯卡的大贏家。該片導(dǎo)演凱瑟琳•畢格羅同時(shí)也成為奧斯卡獎(jiǎng)項(xiàng)設(shè)立82年以來(lái)獲得最佳導(dǎo)演殊榮的首位女性導(dǎo)演。在男女演員方面,桑德拉•布洛克憑《弱點(diǎn)》獲最佳女主角獎(jiǎng),杰夫•布里吉斯憑《瘋狂的心》獲最佳男主角獎(jiǎng),莫妮克憑《珍愛》獲得最佳女配角獎(jiǎng),克里斯托夫•瓦爾茲憑借影片《無(wú)良雜種》獲得最佳男配角獎(jiǎng),而這四位與凱瑟琳•畢格羅一樣也都是第一次登上奧斯卡的領(lǐng)獎(jiǎng)臺(tái)。
The Iraq War drama "The Hurt Locker" has won best picture and five other prizes at the Oscar Academy Awards, its haul including best director for Kathryn Bigelow.
Bigelow is the first woman in the 82-year history of the Oscars to earn Hollywood's top prize for filmmakers.
Bigelow was one of the four producers of "The Hurt Locker," along with journalist Mark Boal, financier Nicolas Chartier and Greg Shapiro. Chartier was banned from the ceremony after the French native broke Oscar campaign rules by e-mailing voters on behalf of the picture.
"The Hurt Locker," which centers on an American bomb-disposal squad in Iraq, is now out on DVD. It earned a modest $15 million at the North American box office. It was distributed by closely held Summit Entertainment.
Its closest Oscar competition was considered to be "Avatar," the all-time box office champ produced and directed by James Cameron, Bigelow's ex-husband.
Both films received nine nominations.
First-time winners took all four acting prizes: Sandra Bullock as best actress for "The Blind Side"; Jeff Bridges as best actor for "Crazy Heart"; Mo'Nique as supporting actress for "Precious"; and Christoph Waltz as supporting actor for "Inglourious Basterds."