Anti-Government Protests Sweep Kyrgyzstan, 17 Killed
吉爾吉斯斯坦各地爆發(fā)反政府抗議造成17人死亡
Thousands of protesters have stormed Kyrgyzstan's parliament building and set fire to the prosecutor's office in Bishkek as anti-government protests continue to sweep across the Central Asian nation.
吉爾吉斯斯坦數(shù)以千計(jì)的抗議者沖進(jìn)比什凱克的議會(huì)大樓,并放火點(diǎn)燃了檢察官的辦公室。反政府抗議活動(dòng)繼續(xù)席卷這個(gè)中亞國(guó)家。
Kyrgyzstan's government declared a state of emergency after clashes broke out Wednesday between riot police and protesters in the capital. The government says at least 17 people have been killed and 180 others wounded.
星期三在防暴警察和抗議者在首都比什凱克發(fā)生沖突后,吉爾吉斯斯坦政府宣布實(shí)施緊急狀態(tài)。政府說沖突造成至少17人死亡,180人受傷。
Witnesses say police first used tear gas and flash grenades before opening fire to disperse thousands of demonstrators in Bishkek. Protesters rammed through the gates of government headquarters with an armored vehicle.
目擊者說,在首都比什凱克防暴警察首先動(dòng)用催淚彈和震撼手榴彈驅(qū)散數(shù)以千計(jì)的示威者,隨后開槍。示威者用一輛裝甲車撞開政府一些部門的大門。
Protesters also seized the country's state-owned television station. Opposition leaders say they are negotiating with the government and demanding the resignation of President Kurmanbek Bakiyev. They claim at least 100 people have been killed in the Bishkek clashes.
抗議群眾還占據(jù)了吉爾吉斯斯坦國(guó)營(yíng)電視臺(tái)。反對(duì)派領(lǐng)導(dǎo)人說,他們正在和政府談判,要求巴基耶夫總統(tǒng)辭職。他們宣稱至少有100人在比什凱克的沖突中死亡。