Hong Kong Disneyland Posts Profit
香港迪士尼樂園2013財(cái)年或再度盈利
Hong Kong's Disney theme park is set to post its second profitable year since opening in 2005, people with direct knowledge of the data said Monday, with attendance hitting a record of over 7.5 million people thanks to strong demand from mainland Chinese visitors.
Hong Kong Disneyland, which is -owned by the city's government, while Walt Disney Co. owns the rest, will announce financial results for the fiscal year ended September 2013 later Monday.
The park reported its first-ever annual profit in fiscal 2012, totaling US$14.06 million, while attendance rose 13% to 6.7 million visitors. Tourists from mainland China and Southeast Asia are helping drive the continued growth in visitor numbers, park executives said earlier.
Hong Kong Disneyland had previously been unprofitable, partly because early attendance was lower than expected. Critics have cited its size and a lack of attractions that appeal to Chinese visitors. Hong Kong Disneyland remains the smallest of all Disney theme parks world-wide.
To boost attendance, the park was expanded from 2009 to add major attractions, with the last of those additions having opened last year.
But competition from Shanghai Disneyland, scheduled to open by the end of 2015, could undermine attendance at Hong Kong's compact park. Hong Kong Disneyland has said that the park's investors are discussing plans to build new hotels at the resort in hopes of drawing more international tourists.
As the opening of Shanghai's park looms, Disney in October unveiled plans to build an Iron Man attraction, the first-ever for a Marvel-based character at a Disney park. The Iron Man attraction will open in 2016, one year after the launch of Shanghai Disneyland.
Unlike many of Disney's other stars, Iron Man has become a hit in China following the success of its movie franchise, and an attraction based on the character of Tony Stark has the potential to be a huge draw for Chinese tourists.
據(jù)消息人士透露,香港迪士尼樂園(Hong Kong Disneyland)自2005年開園以來,將迎來第二個(gè)盈利的年頭。由于中國大陸游客紛紛到訪,迪士尼樂園接待游客數(shù)量創(chuàng)出新高,超過750萬人次。
香港迪士尼樂園將于周一晚些時(shí)候公布截至2013年9月這一財(cái)年的業(yè)績。香港政府持有該主題公園52%的股份,其余為華特-迪士尼公司(Walt Disney Co., DIS)持有。
香港迪士尼樂園在2012財(cái)年首次實(shí)現(xiàn)年度盈利,凈利潤總額1,406萬美元,期間接待游客數(shù)量增加13%,至670萬人次。該主題公園的管理人士早些時(shí)候稱,中國大陸和東南亞游客推動到訪游客數(shù)量持續(xù)增長。
香港迪士尼樂園在此之前一直未實(shí)現(xiàn)盈利,部分原因是最初的到訪游客數(shù)量低于預(yù)期。批評者認(rèn)為該主題公園規(guī)模小,缺乏吸引中國大陸游客的亮點(diǎn)。香港迪士尼樂園仍是全球面積最小的迪士尼主題公園。
為了吸引游客,該公園從2009年開始擴(kuò)建,增加大型游樂景觀設(shè)施。去年最后一批新景觀已經(jīng)開始迎客。
但2015年底,上海迪士尼主題公園(Shanghai Disneyland)將開業(yè),屆時(shí)這一競爭將令香港迪士尼游客減少。香港迪士尼的投資者正討論在度假村建設(shè)新酒店,以便吸引更多國際游客。
隨著上海迪士尼開園的臨近,香港迪士尼去年10月份推出了建設(shè)“鐵甲奇?zhèn)b”(Iron Man, 又稱:鋼鐵俠)游樂設(shè)施的計(jì)劃,這將是鋼鐵俠人物首次出現(xiàn)在迪士尼主題公園里。“鐵甲奇?zhèn)b”游樂區(qū)將于2016年開業(yè),比上海迪士尼開業(yè)的時(shí)間晚一年。
與許多迪士尼的其他明星不同,電影《鋼鐵俠》在中國獲得成功后,鋼鐵俠在中國大熱。根據(jù)史塔克(Tony Stark)人物原型建造的娛樂區(qū)對中國大陸游客具有潛在的巨大吸引力。