英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

出生月份竟影響人一生健康

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2015年06月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

The month you were born does have an impact on how likely you are to become ill, researchers have claimed.

研究人員稱,人的出生月份確實(shí)會影響患病的幾率。

After using the algorithm to examine New York City medical databases, they found 55 diseases that correlated with the season of birth.

他們用演算法分析了紐約市的醫(yī)療數(shù)據(jù)庫之后,發(fā)現(xiàn)有55種疾病確實(shí)與出生季節(jié)有關(guān)。

Overall, the Columbia University study indicated people born in May had the lowest disease risk, and those born in October the highest.

根據(jù)哥倫比亞大學(xué)的這項(xiàng)研究,總的來看,五月出生的人患病風(fēng)險最低,而十月出生的人風(fēng)險最高。

'Lifetime disease risk is affected by birth month,' the researchers wrote in in the Journal of American Medical Informatics Association.

研究者在《美國醫(yī)療信息組織月刊》上稱:“人一生的患病風(fēng)險會受到出生月份的影響。”

'Seasonally dependent early developmental mechanisms may play a role in increasing lifetime risk of disease.'

“受季節(jié)影響的早期發(fā)育機(jī)制可能會影響人整個一生的患病率。”

'This data could help scientists uncover new disease risk factors,' said author Nicholas Tatonetti.

“對這些數(shù)據(jù)的研究有助于科學(xué)家找出新的致病因素,”研究發(fā)起人Nicholas Tatonetti說。

By identifying what's causing disease disparities by birth month, the researchers hope to figure out how they might close the gap.

研究者們希望,若能確定出生月份中究竟是什么因素影響患病率,他們也許可以找出彌補(bǔ)不同月份患病幾率差異的方法。

The new research is consistent with previous research on individual diseases.

本次研究的數(shù)據(jù)域與以往數(shù)個針對單個疾病的研究結(jié)果一致。

For example, the study authors found that asthma risk is greatest for July and October babies.

例如,本次研究發(fā)起人發(fā)現(xiàn),七月和十月出生的小孩患哮喘的幾率最高。

An earlier Danish study on the disease found that the peak risk was in the months (May and August) when Denmark's sunlight levels are similar to New York's in the July and October period.

之前丹麥的一項(xiàng)研究也發(fā)現(xiàn),當(dāng)?shù)氐奈逶潞桶嗽?光照條件相當(dāng)于紐約的七月和十月),是哮喘病的多發(fā)期。

For ADHD, the Columbia data suggest that around one in 675 occurrences could relate to being born in New York in November.

哥倫比亞大學(xué)的研究還發(fā)現(xiàn),十一月在紐約出生的人有675分之1的幾率患多動癥。

This result matches a Swedish study showing peak rates of ADHD in November babies.

之前瑞典也有研究表明,十一月出生的小孩患多動癥幾率最高。

The researchers also found a relationship between birth month and nine types of heart disease, with people born in March facing the highest risk for a trial fibrillation, congestive heart failure, and mitral valve disorder.

研究人員還發(fā)現(xiàn)出生月份與九種心臟疾病有一定關(guān)系,三月出生的人最容易患心房纖顫,充血性心力衰竭和二尖瓣紊亂。

One in 40 a trial fibrillation cases may relate to seasonal effects for a March birth.

心房纖顫患者中,有40分之1都出生在三月。

A previous study using Austrian and Danish patient records found that those born in months with higher heart disease rates - March through June - had shorter life spans.

之前一份分析澳大利亞和丹麥的患病者記錄的研究發(fā)現(xiàn),出生在心臟病高發(fā)月份,即三月到六月的人,平均壽命也相對較短。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思懷化市桂圓新村英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦