Many of us have turned to photo sharing on social media to exploit the opportunity to send a shameless selfie to a love interest.
我們?cè)S多人都愛(ài)找各種機(jī)會(huì)在社交媒體上分享自拍照,以向曖昧對(duì)象傳遞暗示信息。
But very few of us would be prepared to admit the hidden agenda in our snaps.
但很少有人會(huì)勇敢承認(rèn)自己發(fā)自拍時(shí),葫蘆里究竟賣的什么藥。
However, model Holly Carpenter, 23, from Dublin, has decided to address the subject head-on by revealing the secret meaning behind women's Snapchat photos.
然而,來(lái)自都柏林的23歲女模Holly Carpenter決定來(lái)點(diǎn)直接的,她在網(wǎng)絡(luò)上揭示了女生發(fā)自拍的真正意義。
Holly, who was the winner of Miss Ireland in 2011 and has since enjoyed a successful modelling career, has posted a series of images on her blog, with two pictures side by side - the one on the left with the original caption, and the caption on the right explaining what women really mean.
Holly曾于2011年獲得愛(ài)爾蘭小姐冠軍,模特事業(yè)從此順風(fēng)順?biāo)?。她近日在博客上傳了一系列左右?duì)比照,左邊為發(fā)送在社交網(wǎng)站的原話,右邊則是發(fā)照片時(shí)真正的意圖。
For example in one snap the model shares a photograph of herself posing in a onesie with a dog with the caption: 'Pjs & puppy cuddles' which she reveals actually means 'look how cute I am.'
例如,有一張她穿著連體衫抱著狗的照片,配的原話是:“睡衣,小狗抱抱”,而她的實(shí)際意思是“快看我有多可愛(ài)!”
What women's selfies REALLY mean: Model reveals the hidden messages in Snapchat photos
In another photo, Holly poses in a revealing vest with the caption: 'So hungover' which she then confesses in the caption on the photo on the right means: 'Cleavage game is strong here...'
在另一張照片里,她穿著一件比較暴露的背心,配的描述是:“宿醉好難受”,但她承認(rèn)自己其實(shí)想表達(dá)的是:“此處有乳溝……”
Holly says that she was inspired to create the blog post after witnessing other women creating tactical Snapchats.
Holly表示,她是在目睹了其他女性的“戰(zhàn)略性自拍”后才萌發(fā)了創(chuàng)作這篇博文的想法。
She told Buzzfeed that she had heard comments like: 'I'm gonna story this selfie so he knows I'm out tonight and I'm looking well' and 'I sent him a picture of my drink with the cocktail menu in the background so he knows where we are!'
她說(shuō),她曾聽(tīng)到類似的言論:“我要給這張自拍編個(gè)故事,這樣他就知道我今晚打扮的漂漂亮亮去參加活動(dòng)了。”以及“我給他發(fā)了一張我喝酒的照片,背景里有雞尾酒菜單,這樣他就知道我們?cè)谀牧恕?rdquo;
But the model admits that she is not exempt from sending flirtatious snaps.
不過(guò)她坦言,自己也不例外,也會(huì)發(fā)自拍照來(lái)和別人調(diào)情。
She continued: 'If I'm having a good hair day and my make-up looks nice I'll find any random excuse to send a snap to someone I fancy, like pick up a random coffee mug and write "mmm coffee" …even though the mug is empty!'
她繼續(xù)說(shuō):“如果我今天發(fā)型不錯(cuò),妝容也很美,那我會(huì)隨便編個(gè)理由發(fā)自拍照給我喜歡的人,比如隨便拿個(gè)咖啡杯拍一張,寫一句‘嗯,咖啡’,但其實(shí)杯子是空的!”
The post has picked a lot of hits for Holly being shared almost 4,000 times on Facebook and the model says that she believes this is because most women will be able to relate.
她的這篇博客給她增添了不少人氣,在Facebook上已有4000多次轉(zhuǎn)發(fā)。她說(shuō),這些轉(zhuǎn)發(fā)肯定是因?yàn)榕總兌加X(jué)得被看穿了。
She added: 'When I saw how many shares it was getting and how many people were tagging their friends, I knew it was relatable!'
她接著說(shuō):“看到這么多人轉(zhuǎn)發(fā)給朋友看,我就知道大家都被說(shuō)中了!”
Vocabulary
love interest: 愛(ài)慕的對(duì)象
head-on: 迎面地
onesie: 連體衣