People heading to France are being warned that from yesterday it is illegal to eat while driving a car.
要去法國(guó)的人注意啦!7月1日起,在法國(guó)邊開(kāi)車(chē)邊吃東西是違法的。
Anyone caught snacking while at the wheel can now be pulled over and handed an on-the-spot fine of up to £50. The new law is a draft of measures aimed at cracking down on careless motorists.
任何邊開(kāi)車(chē)邊吃東西的人都會(huì)被攔下,并且當(dāng)場(chǎng)罰款,最高罰款50英鎊。新法仍是草案,是打擊大意駕駛的措施之一。
Other new rules now also make it illegal to apply make-up, read a map or listen to 'excessively loud music' while at the wheel. Using headphones or other wireless earpieces are also now banned while driving either a car, a motorbike or a bicycle.
根據(jù)其他新規(guī),駕駛過(guò)程中化妝、看地圖或聽(tīng)“過(guò)吵音樂(lè)”都是違法的。此外,禁止在開(kāi)汽車(chē)、開(kāi)摩托車(chē)或者騎自行車(chē)時(shí)使用耳機(jī)或其他無(wú)線聽(tīng)筒。
Starting July 2, it will also become illegal to smoke in a car when a child aged 12 or under is present. Smoking is also banned outdoors at children’s play areas, including those at motorway rest areas. Notices have been put up in several languages at motorway service stations to alert foreign visitors to the measures.
7月2日起,如果車(chē)內(nèi)有12歲或12歲以下乘客,吸煙也是違法的。禁止室外兒童娛樂(lè)區(qū)吸煙,其中包括有兒童玩耍的高速公路休息區(qū)。為了提醒外國(guó)游客,高速公路服務(wù)站都貼上了多語(yǔ)種警示公告。
Three years ago, France also made it compulsory for all drivers to carry alcohol breath test kits in their cars, or face an eight pounds fine. Other compulsory equipment in a car must also include a warning triangle, a high-visibility safety vest, spare light bulbs, headlamp converters for driving on the right and a GB sticker or number plate with an EU logo.
三年前,法國(guó)規(guī)定司機(jī)車(chē)內(nèi)必須自備呼氣酒精測(cè)試儀,違者將被罰款8英鎊。其他必備物品包括:三角警示牌、熒光安全背心、備用燈泡、用于右舵駕駛的車(chē)前燈轉(zhuǎn)換器,以及英國(guó)GB車(chē)牌貼或有歐盟標(biāo)志的車(chē)牌。
At the same time, France also banned, satnavs capable of detecting speed cameras, and even mobile phones with apps that spot cameras. Offenders facing a £1,000 fine even if the device is not in use.
同時(shí),法國(guó)還禁止司機(jī)攜帶能檢測(cè)到超速攝像頭的衛(wèi)星導(dǎo)航系統(tǒng),甚至禁止司機(jī)的手機(jī)安裝能檢測(cè)到超速攝像頭的應(yīng)用。無(wú)論司機(jī)是否使用這些設(shè)備,只要攜帶,就會(huì)面臨1000英鎊罰款。
Vocabulary
earpiece: (電話的)聽(tīng)筒
warning triangle: (汽車(chē)拋錨時(shí)司機(jī)置于公路上的)三角形警戒標(biāo)志
headlamp converter: (火車(chē)、汽車(chē)等的)前燈
satnavs: 衛(wèi)星導(dǎo)航系統(tǒng)