英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)新聞:蘋(píng)果手機(jī)產(chǎn)量8年來(lái)首次下滑

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2016年02月23日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

  IPhone sales have fallen for the first time, as the global smartphone market grew at its slowest rate in eight years.

  目前全球智能手機(jī)市場(chǎng)發(fā)展速度呈現(xiàn)八年來(lái)最低,而蘋(píng)果手機(jī)銷(xiāo)量也首次出現(xiàn)了下滑現(xiàn)象。

  Sales of Apple's high-end smart phones suffered their first everyear-on year decline of 4.4 per cent, according to marketanalyst Garner.

  據(jù)市場(chǎng)分析機(jī)構(gòu)高德納公司稱(chēng),相比去年同期,蘋(píng)果高端智能手機(jī)的銷(xiāo)量首次下降了4.4%。

  South Korean rival Samsung market share also slipped throughout the year to 22.5 per cent, adecline of 2.2 per cent, but was enough to maintain its position as the world's most popular smartphone vendor. In total, Samsung shipped around 320 million units throughout 2015 globally,compared to Apple's 225 million—some 15.9 per cent of the market.

  作為蘋(píng)果公司的勁敵,韓國(guó)三星電子公司2015全年的市場(chǎng)份額同樣下跌至了22.5%,減幅為2.2%,盡管如此,卻也不影響三星成為世界上最受歡迎的智能手機(jī)供應(yīng)商。2015年三星手機(jī)全球銷(xiāo)量總計(jì)達(dá)3.2億臺(tái),而蘋(píng)果手機(jī)銷(xiāo)量?jī)H為2.25億臺(tái),約占據(jù)世界手機(jī)市場(chǎng)的15.9%。

  Consequently Apple's share of the smart phone operating system market also fell, from 20.4 percent in the final months of 2014 to 17.7 per cent in the third quarter of 2015.

  相應(yīng)地,蘋(píng)果公司智能手機(jī)操作系統(tǒng)的市場(chǎng)份額也相應(yīng)下跌,由2014年第四季度的20.4%減至2015年第三季度的17.7%。

  Google's Android share rose 4.7 per cent from 76 per cent the previous year to 80.7 per cent in2015.

  谷歌的安卓操作系統(tǒng)份額增加了4.7個(gè)百分點(diǎn),從2014年的76%增至2015年的80.7%。

  The statistics are indicative of the wider slowdown in smart phone sales, as consumers indeveloped markets own more smart phones and tablets than ever before, and are replacing themat a slower rate than in the past. Weak international currency and fears of economic slowdown—particularly in China - are also contributing factors.

  這些數(shù)據(jù)顯示了智能手機(jī)銷(xiāo)量普遍下滑的趨勢(shì),其原因在于:如今,發(fā)達(dá)國(guó)家消費(fèi)群體持有的智能手機(jī)和平板電腦數(shù)量比之前增加不少,買(mǎi)新?lián)Q舊的速度也較之前減慢。當(dāng)然,還有一些其他的影響因素,比如疲軟的國(guó)際貨幣形勢(shì),以及人們對(duì)于經(jīng)濟(jì)衰退的憂患意識(shí),特別是在中國(guó)。

  In total, around 1.4 billion smart phones were shipped last year, which, while a 9.4 per cent riseover the same period in 2014, was the slowest rate of growth in the sector since its early days in2008.

  去年全球智能手機(jī)的全球銷(xiāo)量總計(jì)達(dá)14億臺(tái),雖說(shuō)相較于2014年同期增長(zhǎng)了9.4個(gè)百分點(diǎn),但從2008年開(kāi)始的智能手機(jī)市場(chǎng)發(fā)展情況來(lái)看,手機(jī)銷(xiāo)量增速卻創(chuàng)下了新低。

  Chinese vendor Huawei was the year's success story after increasing its sales by 53 per cent,making it the world's third-largest vendor. Huawei previously announced it sold more than 100million smart phones during 2015, a figure Gartner places at around 104 million.

  中國(guó)手機(jī)廠商華為公司的銷(xiāo)售量增加了53%,成為世界上第三大手機(jī)供應(yīng)商,這無(wú)疑是去年的成功神話了。華為公司先前宣稱(chēng)其2015年的手機(jī)銷(xiāo)量為1億臺(tái),而據(jù)高德納公司發(fā)布的數(shù)據(jù),大約為1.04億臺(tái)。

  Fellow China-based brand Xiaomi's sales were revealed to be worse than predicted, after thecompany claimed to have sold more than 70 million units during 2015, down from its previousestimate of 80 million, which had been revised from the original projection of 100 million.According to Gartner, the company sold closer to 65 million smart phones.

  據(jù)透露,另一個(gè)中國(guó)品牌——小米手機(jī)的銷(xiāo)售量卻遠(yuǎn)低于預(yù)期。之前,小米公司稱(chēng)2015年小米手機(jī)已售出7000萬(wàn)臺(tái),低于8000萬(wàn)臺(tái)的銷(xiāo)售預(yù)期,這個(gè)銷(xiāo)售預(yù)期是經(jīng)過(guò)修改的,原本的預(yù)期為1億臺(tái)。據(jù)高德納公司稱(chēng),小米公司智能手機(jī)銷(xiāo)售量?jī)H為近6500萬(wàn)臺(tái)。

  The 'others' band, which includes LG, HTC, Sony and BlackBerry, accounted for just under 45 percent of the total market in 2015, selling some 635 million phones.

  2015年,LG、HTC、索尼、黑莓等其他手機(jī)品牌在手機(jī)市場(chǎng)中占據(jù)的份額不足45%,售出的手機(jī)總量?jī)H有6.35億臺(tái)左右。

  Mobile World Congress, the world's largest mobile phone symposium, is set to kick off inBarcelona at the end of this week. New smart phones from Samsung, LG and Xiaomi are expectedto invigorate this year's mobile release cycle, while Apple is widely rumored to be preparing tolaunch a new entry-level handset called the iPhone 5se at a separate event on March 15, beforegoing on sale three days later. The iPhone 7 is expected to be released in September.

  世界移動(dòng)通信大會(huì)是世界上最大的移動(dòng)手機(jī)研討會(huì),定于本周末在西班牙巴塞羅納召開(kāi)。三星、LG和小米公司的新款智能手機(jī)都將在今年的手機(jī)發(fā)布周期中亮相,爭(zhēng)相斗艷,另有廣為流傳的消息稱(chēng)蘋(píng)果公司預(yù)計(jì)在3月15日單獨(dú)舉行發(fā)布會(huì),發(fā)行一款新型初端智能手機(jī),名為“蘋(píng)果5se”,并將在發(fā)布結(jié)束的三天后開(kāi)始上市銷(xiāo)售。另外,蘋(píng)果7預(yù)計(jì)在今年9月份發(fā)行。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思東莞市香市小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦