英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

宜家計(jì)劃使用蘑菇做成的環(huán)保包裝材料

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2016年02月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  Ikea plans to use packaging made with mushroomsas an eco-friendly replacement for polystyrene, theSwedish retail giant has revealed.

  瑞典家居用品巨頭宜家家居日前表示,宜家計(jì)劃用蘑菇制成的環(huán)保包裝材料代替聚苯乙烯。

  The flat-pack furniture retailer is looking at using thebiodegradable "fungi packaging" as part of its effortsto reduce waste and increase recycling, JoannaYarrow, head of sustainability for Ikea in the UK said.

  宜家英國(guó)區(qū)可持續(xù)發(fā)展部部長(zhǎng)喬安娜·亞羅表示,作為平板包裝的家具零售商,宜家正考慮使用生物可降解的“蘑菇包裝材料”,以減少資源浪費(fèi)、促進(jìn)資源再利用。

宜家

  "We are looking for innovative alternatives to materials, such as replacing our polystyrenepackaging with mycelium—fungi packaging," she said.

  喬安娜說:“我們正在尋覓創(chuàng)新材料替代現(xiàn)有包裝材料,比如用菌絲體這樣的菌類材料來替代聚苯乙烯材料。”

  Mycelium is the part of a fungus that grows in a mass of branched fibres, attaching to the soilor whatever it is growing on—in effect, mushroom roots.

  菌絲體由大量纖細(xì)管狀菌絲構(gòu)成,植根于土壤等菌根中。

  US firm Ecovative developed the product, which it calls Mushroom Packaging, by letting themycelium grow around clean agricultural waste, such as corn stalks or husks.

  美國(guó)Ecovative公司讓菌絲體在玉米秸稈、玉米皮等干凈的農(nóng)業(yè)廢棄物周圍生長(zhǎng),培育出了這種名為“蘑菇包裝材料”的真菌產(chǎn)品。

  Over the space of a few days the fungus fibres bind the waste together, forming a solid shape,which is then dried to stop it growing any further.

  僅需幾日,真菌纖維就纏繞在廢棄物周圍,立體又結(jié)實(shí),隨后通過干燥真菌來阻止其繼續(xù)生長(zhǎng)。

  Ms Yarrow told the Telegraph that Ikea was looking at introducing mycelium packaging because"a lot of products come in polystyrene, traditionally, which can't be—or is very difficult to—recycle".

  亞羅女士告訴《每日電訊報(bào)》記者,宜家正考慮引進(jìn)菌絲體包裝材料,因?yàn)?ldquo;許多產(chǎn)品都習(xí)慣由聚苯乙烯材料包裝,但這種材料極難、甚至不可能被重復(fù)利用。”

  While polystyrene takes thousands of years to decompose, mycelium packaging can bedisposed of simply by throwing it in the garden where it will biodegrade naturally within a fewweeks.

  聚苯乙烯材料需要數(shù)千年才能降解,而菌絲體材料的降解程序簡(jiǎn)單,只要將它們?nèi)釉诨▓@里,它們就能在幾周內(nèi)自然降解。

  Ikea's green drive has already seen it launch vegetarian meatballs as a more eco-friendlyalternative to the Swedish meatballs served in its cafes, because of concerns about thegreenhouse gas emissions from beef and pork.

  宜家之前還采取過其他綠色行動(dòng),比如在宜家餐廳供應(yīng)更環(huán)保的素丸子來代替瑞典肉丸,因?yàn)榭紤]到肉丸所用的牛肉和豬肉在生產(chǎn)過程中會(huì)釋放較多溫室氣體。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南京市湖濱一品苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦