根據(jù)周三在美國(guó)心臟學(xué)會(huì)上刊登的一份研究指出,經(jīng)常習(xí)練中國(guó)傳統(tǒng)運(yùn)動(dòng)比如太極,對(duì)心臟病、高血壓及中風(fēng)患者有益。
"Traditional Chinese exercises are a low-risk, promisingintervention that could be helpful in improving quality of life in patients with cardiovasculardiseases -- the leading cause of disability and death in the world," study author Yu Liu, dean of theSchool of Kinesiology at Shanghai University of Sport in China, said in a statement.
文章作者劉宇(現(xiàn)任上海體育學(xué)院運(yùn)動(dòng)科學(xué)學(xué)院院長(zhǎng))在一份研究中指出,心血管疾病是當(dāng)今世界致殘甚至致死的“頭號(hào)殺手”,而中國(guó)傳統(tǒng)運(yùn)動(dòng)對(duì)于改善這類疾病患者的生活質(zhì)量具有低風(fēng)險(xiǎn)和積極促進(jìn)作用。
"But the physical and psychological benefits to these patients of this increasingly popular form ofexercise must be determined based on scientific evidence."
“但是,這種越來越流行的鍛煉方式對(duì)于病人身心的益處還需要通過科學(xué)研究的證明”
In the new study, the researchers reviewed 35 research articles, which included 2,249cardiovascular disease patients from 10 countries.
在這項(xiàng)新研究中,研究人員參考了35篇相關(guān)文獻(xiàn),涵蓋來自十個(gè)國(guó)家的2249名心血管病患者。
They found Chinese exercises helped reduce the participants’ systolic blood pressure, the topnumber, by more than 9.12 mmHg, and diastolic blood pressure, the bottom number, by morethan 5 mmHg on average.
研究者發(fā)現(xiàn)這項(xiàng)中國(guó)的傳統(tǒng)運(yùn)動(dòng)可以使患者收縮壓即高壓平均降低至少9.12毫米汞柱,使患者舒張壓即低壓平均降低至少5毫米汞柱。
The study also revealed small, but statistically significant drops in the levels of bad cholesterol, orlow-density lipoprotein, and triglycerides.
研究同時(shí)發(fā)現(xiàn)一項(xiàng)細(xì)微但統(tǒng)計(jì)上顯著的功效,太極還能降低有害膽固醇、低密度脂蛋白以及甘油三酯的含量。
Chinese exercises also seemed to improve quality of life and reduce depression in patients withcardiovascular disease, they said.
他還說,中國(guó)傳統(tǒng)運(yùn)動(dòng)也有可能提高心血管疾病患者的生活質(zhì)量及緩解他們的壓抑情緒。
"Our systematic review results showed that TCE (traditional Chinese exercises) should be useful forpatients with CVD (cardiovascular disease)," the researchers wrote in their paper.
研究人員在文章中寫道,經(jīng)過我們系統(tǒng)的研究發(fā)現(xiàn),這些中國(guó)的傳統(tǒng)運(yùn)動(dòng)可以使心血管疾病患者的病情得到改善。
However, traditional Chinese exercises did not significantly improve participant’s heart rate, aerobicfitness level or scores on a general health questionnaire.
然而,中國(guó)的這些傳統(tǒng)運(yùn)動(dòng)并不能顯著得提高患者心率及心臟有氧機(jī)能,同時(shí)也不會(huì)使病人的身體狀況得到明顯改善。
The review only analyzed studies which randomly assigned participants to groups performingtraditional Chinese exercises, most commonly Tai Chi, Qigong and Baduanjin, engaging in anotherform of exercise or making no change in activity level.
該研究只是對(duì)比分析了將不同參與者隨機(jī)分配后,進(jìn)行各種傳統(tǒng)運(yùn)動(dòng)方式比如太極、輕功和八段錦,以及相同劇烈程度的其它運(yùn)動(dòng)方式后的結(jié)果。
Next, Liu and his team planned to conduct new randomized controlled trials to confirm the effectof different types of traditional Chinese exercises on chronic diseases.
接下來,劉宇和團(tuán)隊(duì)成員計(jì)劃進(jìn)行新的隨機(jī)對(duì)照試驗(yàn),以確定不同的中國(guó)傳統(tǒng)運(yùn)動(dòng)形式對(duì)此類慢性病的具體功效。