Some Asian economies got a boost last month as demand picked up and new business inflows grew more robust. Hong Kong? Not so much.
隨著需求的復(fù)蘇和新流入業(yè)務(wù)愈發(fā)強勁地增長,部分亞洲經(jīng)濟體上個月出現(xiàn)了增長。然而,香港卻不在此列。
The Nikkei Hong Kong purchasing managers’ index tracking the territory’s private sector business activity came in at 48.2 in October, dropping back after gains put it at 49.3 in September and in in sight of the 50-point line delineating contraction from expansion.
跟蹤研究香港私營部門業(yè)務(wù)活動的日經(jīng)(Nikkei)香港采購經(jīng)理人指數(shù)(PMI)在10月份的讀數(shù)為48.2,這是繼9月份增至49.3之后再次回落,而且落在了50這個榮枯線以下。
The reading marked the twentieth straight month of contraction for Hong Kong’s private sector as new work from mainland China dropped at the sharpest rate in four months and weaker demand prompted a reduction in output.
這一讀數(shù)標(biāo)志著,由于中國內(nèi)地的新業(yè)務(wù)出現(xiàn)四個月內(nèi)最快下滑以及需求降低導(dǎo)致產(chǎn)量下滑,香港私營部門的業(yè)務(wù)活動連續(xù)20個月出現(xiàn)收縮。
That led to the fastest rate of job cuts in six months during October, but despite this staff costs at businesses rose again – as they have in five of the last six months. Meanwhile input costs reversed course from a dramatic rise in September to register a sharp decrease last month, possibly due to more favourable exchange rates for Hong Kong’s US dollar-pegged currency and cheaper new products.
這一局面導(dǎo)致10月份香港工作崗位以半年內(nèi)最快的速度流失。然而盡管如此,商界用工成本卻再次攀升——此前六個月里有五個月也是這樣。與此同時,上個月的投入成本走勢逆轉(zhuǎn)了9月份的大幅上升勢頭,錄得急劇下滑的結(jié)果,其原因可能是由于緊盯美元的港幣匯率上升以及新產(chǎn)品的降價。
Markit economist Bernard Aw, who compiles the monthly survey, said in lieu of evidence of stronger demand in the months to come, “the private sector is unlikely to lift itself out of the current downturn.”
編制這一月度調(diào)查的Markit經(jīng)濟學(xué)家Bernard Aw表示,今后幾個月并沒有需求走強的跡象,“私營部門不太可能擺脫目前的下行行情”。