英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

樸槿惠在電視講話中提出辭職

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2016年12月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Park Geun-hye said on Tuesday she was willing to step down as South Korea’s president, asking parliament to come up with a way of ensuring stable regime change amid a corruption scandal that has riveted the nation.

樸槿惠(Park Geun-hye)在周二表示愿辭去韓國(guó)總統(tǒng)一職,她請(qǐng)求國(guó)會(huì)想出一個(gè)方法,在這場(chǎng)舉國(guó)關(guān)注的腐敗丑聞中確保政權(quán)平穩(wěn)更迭。

Ms Park said she would step down according to a schedule agreed by lawmakers to minimise a leadership vacuum.

樸槿惠表示她將按照國(guó)會(huì)約定議程辭職,以盡量減少權(quán)力真空。

“I’ll leave everything about my future to parliament, including shortening my term,” she said in a televised address. “I will step down, according to the schedule and legal procedures agreed by lawmakers for the stable transfer of power.”

她在電視講話中表示:“我會(huì)把我未來(lái)的一切交給國(guó)會(huì),包括縮短我的任期。我會(huì)按照國(guó)會(huì)商定的議程和法律程序下臺(tái),以平穩(wěn)移交權(quán)力。”

Her speech comes as she faces mounting public calls to resign — a move she has so far resisted, saying most of the influence-peddling allegations involving her close aides have yet to be proved. Hundreds of thousands of South Koreans have taken to the streets on recent weekends demanding her resignation.

在公眾不斷高漲的辭職呼聲下,樸槿惠發(fā)表了此番講話。此前她一直拒絕辭職,表示大部分關(guān)于她親信以權(quán)謀私的指控都有待證實(shí)。最近幾個(gè)周末,成千上萬(wàn)名韓國(guó)人上街游行要求她下臺(tái)。

Even as close aides have been indicted over alleged abuse of power, Ms Park has rejected state prosecutors’ requests to question her over the saga, with her lawyer saying she will comply with a probe by a separate independent counsel.

雖然其親信不斷被控濫用權(quán)力,但樸槿惠拒絕檢察官就該事件向她提出質(zhì)疑,樸槿惠的律師表示她將遵從獨(dú)立律師的調(diào)查。

Prosecutors allege Ms Park allowed her long-time friend Choi Soon-sil to meddle in state affairs extensively and extort funds from top South Korean companies for non-profit foundations controlled by Ms Choi. Ms Park was named as a criminal “conspirator” in the scheme.

韓國(guó)檢方指控樸槿惠允許她的密友崔順實(shí)(Choi Soon-sil)大量干涉政府事務(wù),并通過(guò)崔順實(shí)控制的非營(yíng)利基金會(huì)向韓國(guó)企業(yè)巨頭索取資金。樸槿惠被稱為該犯罪計(jì)劃中的“共謀者”。

The latest announcement comes as lawmakers prepare a motion to impeach the president, which could go to a vote as early as Friday. Even Ms Park’s political allies in the ruling party have called for her to opt for an “honorary” resignation instead.

樸槿惠發(fā)表這一最新公告之時(shí),適逢韓國(guó)國(guó)會(huì)準(zhǔn)備提交動(dòng)議彈劾總統(tǒng),該動(dòng)議最早可能在本周五舉行投票。就連樸槿惠在執(zhí)政黨內(nèi)的政治盟友也呼吁她選擇“榮譽(yù)”辭職。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思營(yíng)口市東方新天地(渤海大街東86號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦