英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

考研人數(shù)暴漲 非全日制參加統(tǒng)考為主因之一

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2017年01月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
12月24日,2017考研初試正式拉開序幕。據(jù)教育部公布,共有201萬(wàn)人參加考研,創(chuàng)下史上最高記錄。相比去年增長(zhǎng)了13.5%左右。至于其背后的原因,新浪教育通過微博調(diào)查收集了來自網(wǎng)友的意見。在參與調(diào)查投票的網(wǎng)友中,超過七成網(wǎng)友認(rèn)為,考研人數(shù)暴漲主要是由就業(yè)形勢(shì)所導(dǎo)致的。還有約17.4%的網(wǎng)友認(rèn)為,“全日制和非全日制研究生招錄統(tǒng)一實(shí)施”這一政策變動(dòng)是重要原因。

 

考研人數(shù)暴漲 非全日制參加統(tǒng)考為主因之一

 

請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

Xiong Bingqi, deputy director of the 21st Century Education Research Institute, an education think tank, said the surge was partly due to a newly implemented policy requiring people who apply forpart-time postgraduate programs to take the exam.

21世紀(jì)教育研究院副院長(zhǎng)熊丙奇表示,考研人數(shù)暴漲的原因之一是新政策要求報(bào)考非全日制研究生的人也參加統(tǒng)考。

“非全日制研究生”的英文表達(dá)是part-time postgraduate student,是相對(duì)于正規(guī)的全日制研究生(full-time postgraduate student)而言的。過去,報(bào)考非全日制研究生者無須參加全國(guó)碩士研究生統(tǒng)一入學(xué)考試(take the national entrance examination for postgraduates),他們只需要提交指定文件并通過大學(xué)組織的面試(submit required documents and pass interviews organized by universities)即可。

熊丙奇表示,中國(guó)的經(jīng)濟(jì)和就業(yè)環(huán)境(economic and employment environment)是考研人數(shù)暴漲的最主要原因。與此同時(shí),據(jù)教育部和人社部的數(shù)據(jù)顯示,2017年的大學(xué)畢業(yè)生(college graduates)人數(shù)預(yù)計(jì)將創(chuàng)下新高,達(dá)到近800萬(wàn)。畢業(yè)生人數(shù)的持續(xù)上漲進(jìn)一步加大了求職壓力。在這種形勢(shì)下,考研便成了許多大學(xué)畢業(yè)生的首選。

調(diào)查發(fā)現(xiàn),35%的人選擇考研是為了增強(qiáng)自己在就業(yè)市場(chǎng)上的競(jìng)爭(zhēng)力(add to their competitiveness in the job market),31%的人是為了提升自己的學(xué)術(shù)研究能力(improve their academic research ability)。

 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思揚(yáng)州市宏云東悅府英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦