Otona Maki, or ‘adult wrapping’, is a Japanese therapeutic method of correcting posture and alleviating body stiffness by wrapping the human body in a large piece of cloth that emulates the comfortable feel of a mother’s womb.
Otona Maki又稱(chēng)“成人裹布法”,是正在日本流行的一種矯正身姿、緩解身體僵硬的療法。其訣竅在于,用一大塊布把人體包裹起來(lái),以模仿出胎兒在子宮的舒適感覺(jué)。
Well-known for their long work hours, many Japanese people develop posture problems and body stiffness. For a long time, getting massages and stretching have been the most popular ways of dealing with these issues, but now someone claims to have come up with an even better solution. Otona Maki is a new and intriguing way of improving posture and making your body more flexible than ever, while at the same time helping practitioners relax by recreating the comfortable feel of a mother’s womb.
日本人是出了名的工作狂,但長(zhǎng)時(shí)間工作卻導(dǎo)致許多民眾姿勢(shì)不良以及身體僵硬。長(zhǎng)期以來(lái),按摩和拉伸都是緩解病癥的不二之選,但現(xiàn)在卻有人想出了更好的解決辦法。新出爐的成人裹布法看似新奇卻也有奇效,它既能矯正姿勢(shì)、提高身體柔韌性,也能通過(guò)營(yíng)造胎兒在子宮里的舒適感覺(jué)來(lái)幫助練習(xí)者放松身體。
Otona Maki is not a mainstream practice in Japan, but after recently being featured on a popular television program, more and more people are talking about it and giving it a try. The idea behind this bizarre looking therapeutic practice is to tightly wrap the human body (in various poses) in a large piece of breathable cloth for about 15 – 20 minutes per session. Babies are often wrapped the same way to correct minor physical defects and give them a feeling of security, and otona maki aims to do the same for adults.
成人裹布法在日本并非主流療法,但日前經(jīng)某熱門(mén)電視節(jié)目報(bào)道后,引來(lái)了眾多民眾的熱議和嘗試。這一看似奇葩的理療方法是用一塊巨大的透氣布(以多種姿勢(shì))將人體緊緊包裹,每次持續(xù)15-20分鐘。人們通常會(huì)用同樣的方法將嬰兒包裹起來(lái),以矯正輕微身體缺陷,并為其營(yíng)造一種安全感。裹布法也如法炮制,以期給成年人帶來(lái)同樣效果。
I’ll be the first to admit that it looks pretty weird, but according to Yayoi Katayama of Japanese blog Vienna-Juku, there are real benefits to practicing adult wrapping. As we all know, babies and young children have very flexible spines, but as we grow up, most of us lose that flexibility. After going through several sessions with your body fixed in a certain position for a short amount of time, you can regain that natural flexibility and improve posture. Yayoi calls the practice a way to reset your body, and claims that after taking part in a session, she also felt relaxed and rejuvenated.
日本博客網(wǎng)站Vienna-Juku上的一名博主Yayoi Katayama說(shuō),她覺(jué)得這個(gè)療法看起來(lái)十分奇怪,但不得不承認(rèn)確實(shí)有實(shí)際效果。眾所周知,嬰幼兒的脊髓十分柔韌,但隨著我們慢慢長(zhǎng)大,大部分人都喪失了這種靈活性。當(dāng)有過(guò)幾次短時(shí)間內(nèi)以固定姿勢(shì)被包裹起來(lái)的體驗(yàn)后,你就能找回那種天生的柔韌性,形體也能得到矯正。Yayoi將這種療法稱(chēng)作“重置人體”的一種方式,聲稱(chēng)在體驗(yàn)了一次治療之后,自己感到全身放松,恢復(fù)了活力。
But despite Japan’s appetite for the bizarre, otona maki seems a bit too weird even for them. According to Kotaku, there is a lot of skepticism regarding the practice, at least on Japanese social media, with people comparing it to a mummification technique, or making references to Japanese horror films.
即便日本是個(gè)品味奇特的國(guó)家,但成人裹布法在他們眼里也稍顯奇葩。據(jù)日本著名游戲網(wǎng)站Kotaku稱(chēng),社會(huì)上如今出現(xiàn)了許多對(duì)這種療法的質(zhì)疑聲,尤其在日本社交媒體上,人們戲謔地將其比作木乃伊制作法,或與日本恐怖電影相提并論。
Otona Maki was apparently developed by Professor Nobuko Watanabe, known for creating the Toco Chan maternity belt, a very popular product in Japan. A 30-minute adult wrapping session costs 3240 yen ($28), while 50 minutes inside the cloth womb costs 6480 ($56).
成人裹布法由Nobuko Watanabe教授開(kāi)創(chuàng),在日本非常流行的孕婦骨盆矯正帶(Toco Chan maternity belt)正是出自他手。30分鐘一次的成人裹布療程售價(jià)為3240日元(28美元),50分鐘一次的布子宮體驗(yàn)療程為6380日元(56美元)。