瑞士仍然是全世界巨無(wú)霸漢堡包價(jià)錢最貴的地方,這是由于瑞士法郎兌其他主要貨幣持續(xù)保持著強(qiáng)勁的勢(shì)頭。
The famed McDonald's burger will set you back 6.50 Swiss francs in the Alpine state - that works out at more than £5.20 ($6.35) for the patty sandwich alone, no fries or drink included.
在這個(gè)阿爾卑斯山脈橫跨的國(guó)家,聞名全球的麥當(dāng)勞漢堡售價(jià)6.50瑞士法郎——單買夾肉餅的三明治的話,要花5.20英鎊(6.35美元),其中不包括薯?xiàng)l和飲料。
The findings, exhibited in the Economist's Big Mac index, imply that the Swiss franc is overvalued by a meaty 25.5 percent.
《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》巨無(wú)霸指數(shù)的這一發(fā)現(xiàn)意味著,瑞士法郎被高估了25.5%,這十分耐人尋味。
The Big Mac index was created by The Economist magazine in 1986 as a way of comparing the relative values of different currencies.
《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》于1986年提出了巨無(wú)霸指數(shù),用于比較各種貨幣的相對(duì)價(jià)值。
By comparing a product which is almost perfectly identical and on sale around the world, experts hoped to show the 'purchasing power' of each nation's money.
專家們通過(guò)比較世界通用、質(zhì)量幾乎完全一樣的商品在各國(guó)的售價(jià),來(lái)衡量各個(gè)國(guó)家貨幣的購(gòu)買力。
Norway has the second priciest Big Mac in the world at £4.64 ($5.67), followed by Sweden £4.31 ($5.26), Venezuela £4.30 ($5.25), Brazil £4.19 ($5.12) and the US £4.14 ($5.06), according to the so-called Big Mac index.
在巨無(wú)霸指數(shù)表中,挪威的巨無(wú)霸價(jià)格是4.64英鎊(5.67美元),排世界第二。接下來(lái)是瑞典(4.31英鎊,合5.26美元)、委內(nèi)瑞拉(4.30英鎊,合5.25美元)、巴西(4.19英鎊,合5.12美元)、美國(guó)(4.14英鎊,合5.06美元)。
Britain comes 16th on the list, with Big Macs costing £3.09 ($3.73) - less than they do in Singapore and Costa Rica.
英國(guó)排名第16,英國(guó)巨無(wú)霸價(jià)格是3.09英鎊(合3.73美元)——比新加坡和哥斯達(dá)黎加的價(jià)格更低。
The scaling suggests that the pound is currently undervalued by 26.3 percent against the dollar, as the sterling's strength continues to dwindle.
該對(duì)比表明,隨著英鎊的持續(xù)走弱,目前英鎊兌美元被低估了26.3%。
At the other end of the scale, Egypt is best value for money with a crippled Egyptian pound, as you can snap up a Big Mac in Cairo for a digestible £1.20 ($1.46).
在天平的另一邊,由于埃及磅暴跌,埃及的漢堡最物有所值。在開(kāi)羅,你只需花費(fèi)1.2英鎊(合1.46美元),就能吃到一個(gè)可口的巨無(wú)霸。
The price of Big Macs is compared against the standard US price for the product - which is currently $5.06, about £4.14 in sterling.
各國(guó)巨無(wú)霸的價(jià)格是以美國(guó)巨無(wú)霸標(biāo)價(jià)作為對(duì)照標(biāo)準(zhǔn)的,美國(guó)的巨無(wú)霸售價(jià)5.06美元,即4.14英鎊。
The newly-published Big Mac Index highlights how the Turkish lira is one of the worst-performing currencies in the world - making it into the bottom 15.
新發(fā)布的巨無(wú)霸指數(shù)突出表明了土耳其里拉正處于全世界最糟糕的境地——土耳其處于倒數(shù)15名之內(nèi)。
According to the 'patty-powered currency guide', it is now undervalued by 45.7 percent against the dollar.
根據(jù)巨無(wú)霸指數(shù),土耳其里拉兌美元被低估了45.7%。
However, other currencies are even cheaper.
然而,還有更廉價(jià)的貨幣。
In Big Mac terms, the Mexican peso is undervalued by a staggering 55.9 percent against the buck.
根據(jù)巨無(wú)霸指數(shù),墨西哥比索兌美元被低估了55.9%,這十分驚人。
Last week it also plummeted to a historic low of 22.04 per dollar and the country's stock index fell on Wednesday, after US President-elect Donald Trump warned US auto companies would face a high tax for products made south of the border.
上周,美元兌墨西哥比索匯率觸及22.04,創(chuàng)歷史新低。美國(guó)候任總統(tǒng)特朗普警告美國(guó)汽車公司,如果把汽車交給墨西哥生產(chǎn),則將面臨高額稅收,上周三墨西哥股指應(yīng)聲下跌。
Out of the big countries, only Russia offers a better value Big Mac, in dollar terms, even though the rouble has strengthened considerably over the past year.
大國(guó)中,只有俄羅斯巨無(wú)霸的美元換算價(jià)格較低,盡管盧布近幾年大幅升值。
Other heavily undervalued currencies highlighted by the index include South Africa, Malaysia and the Ukraine.
巨無(wú)霸指數(shù)表中,韓國(guó)、馬來(lái)西亞和烏克蘭等國(guó)家的貨幣也被嚴(yán)重低估了。
When it comes to the euro zone, the euro is also the red, undervalued against the dollar by 19.7 percent.
歐元兌美元也被低估了19.7%。
The index's latest results were released ahead of the annual meeting of the World Economic Forum (WEF) in Davos, Switzerland.
巨無(wú)霸指數(shù)最新報(bào)告恰逢瑞士達(dá)沃斯舉行世界經(jīng)濟(jì)論壇年會(huì)前夕。