英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

中情局網(wǎng)上公開(kāi)千萬(wàn)頁(yè)解密文件

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2017年02月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
美國(guó)中央情報(bào)局近日在網(wǎng)上首次公開(kāi)了近1300萬(wàn)頁(yè)解密文件,其中包括暗殺卡斯特羅計(jì)劃、納粹戰(zhàn)爭(zhēng)罪行資料以及“星門(mén)計(jì)劃”心靈感應(yīng)研究報(bào)告等相關(guān)文件。這些信息大部分已經(jīng)在上世紀(jì)90年代中期公之于眾,獲取方式卻非常不便。但今后所有解密檔案都可以在中情局圖書(shū)館網(wǎng)站上查詢(xún),任何人都可以瀏覽。

中情局網(wǎng)上公開(kāi)千萬(wàn)頁(yè)解密文件

About 13 million pages of declassified documents from the US Central Intelligence Agency (CIA) have been released online.

美國(guó)中央情報(bào)局在網(wǎng)上公開(kāi)了約1300萬(wàn)頁(yè)解密文件。

The move came after lengthy efforts from freedom of information advocates and a lawsuit against the CIA.

此次公開(kāi)是因?yàn)橐笮畔⒐_(kāi)透明人士的長(zhǎng)期努力和一起對(duì)中情局的訴訟。

The agency published the roughly 930,000 documents that make up the CIA Records Search Tool (Crest) on Tuesday.

該機(jī)構(gòu)17日公開(kāi)了中情局紀(jì)錄查詢(xún)工具Crest中的約93萬(wàn)份文件。

While much of the information has been technically publicly available since the mid-1990s, it has been very difficult to access.

雖然嚴(yán)格來(lái)講大部分信息已經(jīng)在上世紀(jì)90年代中期公之于眾,但是這些信息一直都很難獲取。

The records were only available on four physical computers located in the back of a library at the National Archives in Maryland, between 09:00 and 16:30 each day.

人們只能在每天9點(diǎn)到16點(diǎn)半之間,在馬里蘭州國(guó)家檔案館圖書(shū)館后的四臺(tái)計(jì)算機(jī)上查詢(xún)這些文件。

"Previously, in order to directly access Crest, a researcher was required to visit the National Archives at College Park, Maryland," according to the program's webpage. "CIA recognized that such visits were inconvenient and presented an obstacle to many researchers."

據(jù)Crest網(wǎng)站稱(chēng),“為了直接訪(fǎng)問(wèn)Crest,研究人員此前需要前往馬里蘭大學(xué)帕克分校的國(guó)家檔案館。中情局承認(rèn)這樣的訪(fǎng)問(wèn)方式十分不便,給許多研究者帶來(lái)了障礙。”

The Crest database features a wide range of different files, including former secretary of state Henry Kissinger's papers, and documents on Nazi war crimes. The collection also has files on UFOs, recipes for invisible ink and reports on research into telepathy.

Crest數(shù)據(jù)庫(kù)中包含大量不同類(lèi)型的文件,如前國(guó)務(wù)卿亨利•基辛格的論文、關(guān)于納粹戰(zhàn)爭(zhēng)罪行的文件等。檔案中還涉及UFO、隱形墨水配方以及心靈感應(yīng)研究報(bào)告等相關(guān)資料。

中情局網(wǎng)上公開(kāi)千萬(wàn)頁(yè)解密文件

Recipes for invisible ink

This research included the Stargate Project, an initiative to investigate the possibilities of telepathy for intelligence use. A 1995 review of the research concluded it was "unclear whether the existence of a paranormal phenomenon, remote viewing, has been demonstrated".

心靈感應(yīng)研究中的“星門(mén)計(jì)劃”是為了探索將傳心術(shù)應(yīng)用于情報(bào)工作的可能性。一份1995年的研究成果綜述總結(jié)稱(chēng)“尚不清楚千里眼這種超自然現(xiàn)象的存在是否得到證實(shí)。”

The CIA also kept files and documents on media organizations and individual reporters. A letter attached to a photocopy of a Mother Jones article from 1978 describes the newsmagazine as a "locally-produced scandal sheet published by a dissident group". The author and the recipient of the letter have been redacted from the files.

中情局還保存了媒體機(jī)構(gòu)和記者個(gè)人的文件檔案?!董偹鼓赣H》雜志1978年的一篇文章的復(fù)印件上附有一份信函,信中將該新聞雜志稱(chēng)為“由異議團(tuán)體出版的地方花邊新聞雜志”。文件中的寫(xiě)信人和收信人已經(jīng)被修改。

中情局網(wǎng)上公開(kāi)千萬(wàn)頁(yè)解密文件

An internal CIA letter notes the appointment of Carl Bernstein, one of the reporters who exposed the Watergate scandal, as the Washington program manager for ABC. The sender of the letter notes his desire to "find out what kind of person he is". Crest includes dozens of documents related to Bob Woodward, the other half of the team that reported on Watergate, and a brief 1985 note expresses concern about Woodward's future reporting: "I learned from CIA source that Washington Post's Watergate reporter, has cast evil eye on CIA chief Bill Casey," the note reads. "Woodward is questioning everyone who ever knew Casey."

一封中情局內(nèi)部信函提到卡爾•伯恩斯坦被任命為ABC電視臺(tái)華盛頓項(xiàng)目經(jīng)理,他是揭露水門(mén)事件的記者之一。寄信人寫(xiě)道伯恩斯坦非??释?ldquo;了解尼克松是個(gè)什么樣的人”。鮑勃•伍德沃德是水門(mén)事件報(bào)道團(tuán)隊(duì)中的另一位,Crest中有許多關(guān)于他的文件。1985年的一份簡(jiǎn)要說(shuō)明透出了對(duì)伍德沃德未來(lái)報(bào)道的擔(dān)憂(yōu):“我從中情局的情報(bào)來(lái)源獲悉,《華盛頓郵報(bào)》的水門(mén)事件報(bào)道者鮑勃•伍德沃德已經(jīng)盯上了中情局局長(zhǎng)比爾•卡西。伍德沃德正在采訪(fǎng)所有認(rèn)識(shí)卡西的人。”

Woodward published a book about Casey's time as director of central intelligence in 1987.

1987年,伍德沃德出版了一本關(guān)于卡西任職中情局局長(zhǎng)的書(shū)。

中情局網(wǎng)上公開(kāi)千萬(wàn)頁(yè)解密文件

Bob Woodward

The Castro document includes a partial transcript of a 1977 transcript between Barbara Walters and Fidel Castro in which she asked Castro whether he had "proof" of the CIA's last attempt to assassinate him. The transcript was sent to Adm. Stansfield Turner, the CIA director at the time, by a public affairs official at the agency with a note highlighting all references to CIA.

卡斯特羅文件中包含了1977年芭芭拉•沃爾茲對(duì)卡斯特羅采訪(fǎng)的部分手稿,她問(wèn)卡斯特羅是否有中情局上最近一次企圖暗殺他的“證據(jù)”。一名中情局公共事務(wù)官員將一份標(biāo)注了所有涉及中情局內(nèi)容的筆記交給了當(dāng)時(shí)的中情局局長(zhǎng)、海軍上將斯坦福•特納。

中情局網(wǎng)上公開(kāi)千萬(wàn)頁(yè)解密文件

A non-profit freedom of information group, MuckRock, sued the CIA to force it to upload the collection, in a process which took more than two years.

非營(yíng)利信息機(jī)構(gòu)MuckRock經(jīng)過(guò)兩年多的訴訟,迫使中情局上傳這些檔案。

In November, the CIA announced it would publish the material, and the entire declassified CREST archive is now available on the CIA Library website.

中情局去年11月宣布將公布這些材料,而現(xiàn)在Crest的所有解密檔案都可以在中情局圖書(shū)館網(wǎng)站上查詢(xún)了。
 


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思成都市血液中心宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦