何海軍夫婦拍攝的車禍現(xiàn)場。中國青年報·中青在線記者 王夢影/制作
The first thing you see at this house is a huge yellow banner with the Chinese character for "slow."
當你望向這座房子,首先映入你眼簾的是一個巨型的黃色警示牌,上面寫著一個字——“慢”。
That's because 48 cars and trucks barrelled into the family's front yard last year alone.
這是因為,單單在過去一年里,就有48輛轎車和卡車飛速撞進了這戶人家的前院。
According to a report by the Beijing Youth Daily, the house in Heilongjiang, northern China, is situated by a road leading to a highway.
據(jù)《北京青年報》報道,這座房子位于中國北部黑龍江省,坐落在一條直通高速公路的小路邊。
The house is by a 90-degree angled junction, so cars can't slow down in time when taking the turn after the highway — and end up crashing through the house's fencing.
房子旁邊便是一條90度角的交叉路口,車輛從高速路上出來轉彎時常常無法及時減速——于是最后便撞倒了房子門前的柵欄。
It wasn't always a junction.
這里之前并不是交叉路口。
何海軍家
The homeowners, 29-year-old Xu Renxiang and her husband, He Haijun, have lived on the plot of lane before the 90-degree road was built.
29歲的許仁香和丈夫何海軍是這座房子的主人,在路口修建之前,他們就已經在此居住。
Xu estimates that more than 100 accidents have occurred in the family's front yard since the road came up some seven years ago.
許仁香估計,自從大約七年前這條路修好以后,他們家的前院已經發(fā)生了100多次車禍。
The couple have banned their daughter from playing in the yard, for fear of her getting hit by a car.
由于擔心車輛傷害女兒,許仁香夫婦已經禁止女兒到前院玩耍。
Officials are reportedly looking into the problem — the county government is doing a safety audit.
據(jù)報道,有關部門已經開始著手解決這個問題——當?shù)乜h政府正在進行安全審計。
For the moment, though, Xu has barricaded her front yard with bricks, gravel and sand as a buffer, to stop cars from doing actual damage to her house.
目前,許仁香用磚塊、碎石和沙子在前院筑起一道緩沖的屏障,以防過往的車輛對房子造成實質性的損害。
"If we knew that (officials) were going to build the bend in front of our house, we'd have built our house a little further back," Xu said.
許仁香說:“如果我們知道(他們)要在我們房子前建這個路拐的話,我們當時就把房子往后建一點了。”