8月份,中國新建商品住宅價格的上漲速度達到一年多來的最低水平,官方數(shù)據(jù)顯示一線城市房價上漲速度明顯放緩。
The cost of new housing in 70 major cities grew 8.3 per cent in August, according to a weighted average from Reuters based on data from China’s National Bureau of Statistics.
路透社(Reuters)根據(jù)中國國家統(tǒng)計局的數(shù)據(jù)計算得出的加權平均值顯示,8月份中國70個大中城市新建商品住宅價格同比上漲了8.3%。
The reading marked the ninth straight month of deceleration from a peak of 12.6 per cent in November 2016 as well as the slowest rate of growth since July of that year.
這一數(shù)字標志著,該指標自2016年11月創(chuàng)下12.6%的峰值后已連續(xù)第9個月放緩。這一數(shù)字也是自2016年7月以來的最慢漲速。
In year-on-year terms prices rose in all but two of the 70 cities surveyed last month, with only Shenzhen and Chengdu marking contraction of 1.9 per cent and 0.3 per cent compared to the previous year. Price growth in Beijing slowed 3.7 percentage points for a rise of 5.2 per cent, while prices in Shanghai rose just 2.8 per cent, slowing 4.5 percentage points from July’s pace.
8月份,調查所涉的70個城市中,除深圳、成都的新建商品住宅價格分別同比下降1.9%和0.3%外,其余城市都呈現(xiàn)上漲。北京上漲了5.2%,漲速較7月份放緩3.7個百分點;上海僅上漲2.8%,漲速放緩4.5個百分點。
Prices rose just 0.2 per cent in month-on-month terms, the slowest sequential growth since January.
環(huán)比而言,70個城市的房價僅上漲了0.2%,為今年1月以來的最慢漲速。
August also saw month-on-month price falls in 18 cities, double the number that saw prices dip in July. Among the worst hit were Guangzhou (down 0.7 per cent) and Shenzhen and Chengdu (both down 0.4 per cent). Six cities including Beijing and Shanghai saw no price change from a month prior.
8月份,有18個城市的房價環(huán)比下滑,比7月份房價環(huán)比下滑的城市數(shù)量增加了一倍。環(huán)比降幅最大的城市包括廣州(下降0.7%)、深圳和成都(均下降0.4%)。包括北京和上海在內(nèi)的6個城市的房價與前一個月持平。