英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

韓聯(lián)社:中國(guó)放松赴韓跟團(tuán)游禁令

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2017年12月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
China has relaxed a ban on group tours to South Korea imposed in retaliation over Seoul’s deployment of the US-built Thaad missile shield, according to official media.

韓國(guó)官方媒體報(bào)道,中國(guó)放松了對(duì)赴韓跟團(tuán)游的禁令。實(shí)施這項(xiàng)禁令是為了報(bào)復(fù)韓國(guó)部署美制導(dǎo)彈防御系統(tǒng)“末段高空區(qū)域防御系統(tǒng)”(THAAD,中文簡(jiǎn)稱:薩德)。

China’s National Tourism Administration will allow tour agencies in Beijing and Shandong province to sell package tours to South Korea, state news agency Yonhap reported, citing unnamed industry sources. However, it added that China had demanded these packages not include visits to businesses linked to Lotte Group – the South Korean conglomerate that has agreed to host a US missile defence system on its golf course.

韓國(guó)官方通訊社韓聯(lián)社(Yonhap)援引不具名行業(yè)人士的消息報(bào)道稱,中國(guó)國(guó)家旅游局將允許北京和山東的旅行社銷售赴韓跟團(tuán)游產(chǎn)品。但韓聯(lián)社補(bǔ)充稱,中方已要求這些跟團(tuán)游的行程不能涉及與樂(lè)天集團(tuán)(Lotte Group)有關(guān)聯(lián)的企業(yè)。這家韓國(guó)綜合性企業(yè)此前同意出讓其高爾夫球場(chǎng)用于部署“薩德”。

A ban will remain on online sales of tours as well as cruises and charter flights in South Korea, an official at the Korea Tourism Organisation told Reuters.

韓國(guó)旅游發(fā)展局(Korea Tourism Organisation)一名官員告訴路透社(Reuters),對(duì)赴韓跟團(tuán)游網(wǎng)銷產(chǎn)品以及赴韓郵輪游和包機(jī)的禁令還未解除。

Beijing banned Chinese tour groups from visiting South Korea in March, which tour agencies said at the time was linked to Seoul’s decision to deploy Thaad, the Terminal High Altitude Defence platform. South Korean companies have borne the brunt of a Chinese government-led boycott over the missile shield.

今年3月,北京方面對(duì)赴韓跟團(tuán)游下了禁令,當(dāng)時(shí)旅行社表示,這與韓國(guó)決定部署“薩德”有關(guān)。在中國(guó)政府主導(dǎo)的因“薩德”而起的抵制行動(dòng)中,韓國(guó)企業(yè)界首當(dāng)其沖。

Shares in South Korean cosmetics brand AmorePacific – which owns brands popular with Chinese shoppers – were little moved by the prospect of a partial return of Chinese tourists, up 0.2 per cent on Tuesday afternoon. Lotte Shopping, the retail subsidiary of conglomerate Lotte, was up 1 per cent.

旗下品牌受到中國(guó)消費(fèi)者青睞的韓國(guó)美妝品牌愛(ài)茉莉太平洋(Amore Pacific)的股價(jià)并未因?yàn)榭赡苡胁糠种袊?guó)游客回流的前景出現(xiàn)多少波動(dòng),該公司股價(jià)在周二午盤上漲0.2%。樂(lè)天集團(tuán)旗下零售公司樂(lè)天百貨(Lotte Shopping)的股價(jià)上漲1%。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思德州市岳莊新村英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦