美國總統(tǒng)唐納德•特朗普(Donald Trump)和俄羅斯總統(tǒng)弗拉基米爾•普京(Vladimir Putin)周四就朝鮮問題等話題通話。
The two leaders discussed “working together to resolve the very dangerous situation in North Korea,” a brief note from the White House said.
白宮發(fā)出的簡訊稱,兩位領導人討論了“合作解決朝鮮非常危險的局勢”。
Mr Trump also thanked Mr Putin for “acknowledging Americas [sic] strong economic performance in his annual press conference.”
特朗普還感謝普京“在他的年度新聞發(fā)布會上承認美國的強勁經(jīng)濟表現(xiàn)”
Earlier, Mr Putin expressed hope that the US might adjust its hawkish approach to the North Korea crisis.
早些時候,普京表達了關于美國可能調(diào)整對朝鮮危機的鷹派策略的希望。
That came after US Secretary of State Rex Tillerson said this week that Washington was ready for direct contact with Pyongyang as long as North Korea did not conduct new missile tests in the run-up to or during talks.
在普京發(fā)言前,美國國務卿雷克斯•蒂勒森(Rex Tillerson)本周表示,只要朝鮮不在談判之前或談判期間進行新的導彈試驗,美國已經(jīng)做好與朝鮮直接接觸的準備。
Mr Putin said Mr Tillerson’s remarks were “a good signal that there are certain shifts underway and that there is a certain recognition of reality both in the US leadership overall and in the State Department.
普京表示,蒂勒森的發(fā)言是“是一個很好的信號,表明正在發(fā)生一定的轉變,美國領導層和美國國務院都對現(xiàn)實有了一定的認識。”