英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

深化黨和國(guó)家機(jī)構(gòu)改革方案:組建中央廣播電視總臺(tái)

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2018年04月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
近日,中共中央印發(fā)了《深化黨和國(guó)家機(jī)構(gòu)改革方案》,并發(fā)出通知,要求各地區(qū)各部門(mén)結(jié)合實(shí)際認(rèn)真貫徹執(zhí)行。方案提出:組建中央廣播電視總臺(tái)。

The reform involves restructuring dozens of central departments. Among them, a notable move is the establishing of a central station for radio and television, which will bring together the current China Central Television, China National Radio and China Radio International.

改革方案涉及多個(gè)中央國(guó)家機(jī)構(gòu)的重組,其中值得注意的是,將整合中央電視臺(tái)(中國(guó)國(guó)際電視臺(tái))、中央人民廣播電臺(tái)、中國(guó)國(guó)際廣播電臺(tái),組建中央廣播電視總臺(tái)。

中央廣播電視總臺(tái)(central radio and television station)的主要職責(zé)是,宣傳黨的理論和路線方針政策(publicize the theories and policies of the Party),統(tǒng)籌組織重大宣傳報(bào)道,組織廣播電視創(chuàng)作生產(chǎn)(organize major journalistic events and the production of radio and television products),制作和播出廣播電視精品(produce and broadcast high-quality works of radio and television),引導(dǎo)社會(huì)熱點(diǎn),加強(qiáng)和改進(jìn)輿論監(jiān)督(strengthen the media's supervision),推動(dòng)多媒體融合發(fā)展,加強(qiáng)國(guó)際傳播能力建設(shè),講好中國(guó)故事(enhance the capability of international communications to tell good China stories)等。

組建中央廣播電視總臺(tái)旨在加強(qiáng)黨對(duì)重要輿論陣地的集中建設(shè)和管理(strengthen the Party's leadership over public opinion ),增強(qiáng)廣播電視媒體整體實(shí)力和競(jìng)爭(zhēng)力(make the whole TV and broadcasting industry more competitive),推動(dòng)廣播電視媒體、新興媒體融合發(fā)展(the development of the TV and broadcasting industry must be combined with the development of new media)。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思承德市明星花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦