渴望吸引社交媒體關(guān)注的星巴克,現(xiàn)在推出了最新含糖飲品:占卜水晶球星冰樂。
The candy-sparkles festooned drink will beavailable for five days in the U.S., Canada andMexico.
美國、加拿大和墨西哥的人們可以在5天內(nèi)享受到這種配上鉆石般糖晶的高顏值飲料。
It follows similar limited-time drinks, such as thecoffee chain's color-changing Unicorn Frappuccino.
它復(fù)制了類似的限時飲料,比如星巴克之前的變色獨角獸星冰樂。
Starbucks hopes the cream-based new drink, which is infused with peach flavor, will bephotographed by customers, posted on social media and spread around.
星巴克希望這款以奶油為主、蜜桃味兒的新飲品能被顧客拍下照片,并上傳至社交媒體,然后傳播開來。
It's a strategy that's worked for other chains, such as Taco Bell with its cheese-powderedDoritos tacos.
這是之前其他連鎖店采取的營銷策略,比如塔可鐘的芝士粉多力多滋玉米卷。
Analysts at Stifel, however, are skeptical that buzz will boost Starbucks sales.
不過,斯迪富的分析師們對此次蜂鳴營銷是否會提升星巴克的銷量持懷疑態(tài)度。
It's unclear if the chain's past gimmicks worked, and analysts called the timing of the newdrink "seemingly random." Starbucks' Zombie Frappuccino, for instance, came out beforeHalloween.
目前還不清楚該連鎖店過去的伎倆是否奏效,分析師們稱這種新飲料的推出時間“似乎是隨機的”。比如,星巴克的僵尸星冰樂是在萬圣節(jié)前推出的。