英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

戰(zhàn)勝德國(guó)隊(duì) 墨西哥球迷狂歡引發(fā)“人造地震”

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2018年06月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
當(dāng)?shù)貢r(shí)間6月17日,衛(wèi)冕冠軍德國(guó)隊(duì)在世界杯小組賽首場(chǎng)比賽中0比1不敵墨西哥,出師不利。墨西哥小將洛薩諾在比賽中攻入唯一入球,賽后各國(guó)媒體紛紛報(bào)道:遠(yuǎn)在萬里之外的墨西哥發(fā)生了“地震”。這是怎么回事呢?
戰(zhàn)勝德國(guó)隊(duì) 墨西哥球迷狂歡引發(fā)“人造地震”

Quake-inducing jumps?/Reuters

Mexican football fans could hardly contain their joy when Hirving Lozano scored a goal against Germany in Mexico's opening game of the World Cup.

在近日俄羅斯世界杯墨西哥隊(duì)首場(chǎng)出戰(zhàn)對(duì)陣德國(guó)隊(duì)的比賽中,墨西哥球員伊爾文•洛薩諾攻入唯一進(jìn)球,墨西哥球迷們無法抑制他們內(nèi)心的喜悅。

Supporters of the team jumped into the air when the ball hit the net in the 35th minute.

在比賽進(jìn)行到第35分鐘時(shí),德國(guó)隊(duì)大門被攻破,墨西哥球迷們高興地跳了起來。

But did their jubilant stomping really cause an earthquake as some media have reported?

但真的如媒體所說,球迷的歡呼雀躍導(dǎo)致了一場(chǎng)小地震嗎?

A tweet from Mexico's Institute of Geological and Atmospheric Investigations would suggest so.

按照墨西哥地質(zhì)與大氣調(diào)查研究所發(fā)布的推特所說,真的是這樣。

The tweet by the institute, which monitors seismic activity, reads: "Artificial quake in Mexico City due to celebration of goal by the Mexican team in the game against Germany during the 2018 World Cup in Russia."

該機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)監(jiān)控地震活動(dòng),推特中說:“墨西哥城發(fā)生的這場(chǎng)人造地震源自俄羅斯世界杯墨西哥隊(duì)對(duì)陣德國(guó)隊(duì)的比賽中墨西哥隊(duì)進(jìn)球時(shí)的狂歡慶祝。”

戰(zhàn)勝德國(guó)隊(duì) 墨西哥球迷狂歡引發(fā)“人造地震”

Hirving Lozano could not believe he scored the winning goal/Reuters

What really happened?

到底發(fā)生了什么?

The institute confirms that two of its seismometers local to celebrating fans picked up ground movement immediately after the winning goal against the defending champions.

該機(jī)構(gòu)確認(rèn)說,在攻破衛(wèi)冕冠軍德國(guó)隊(duì)的大門時(shí),兩臺(tái)墨西哥城當(dāng)?shù)氐牡卣饍x都捕捉到了歡慶的球迷們引發(fā)的地表活動(dòng)。

"During the game, the Mexican team managed to score 35 minutes and seven seconds in, at this moment our monitoring systems detected a seismic movement picked up by at least two sensors inside Mexico City. These were very probably produced by the massive celebrations," the blog reads.

該機(jī)構(gòu)在博客中稱:“比賽進(jìn)行到第35分鐘零7秒時(shí),墨西哥隊(duì)攻破德國(guó)隊(duì)大門。這時(shí)我們的系統(tǒng)監(jiān)測(cè)到一次地震,墨西哥城內(nèi)至少有兩臺(tái)地震儀捕捉到了這次地震。這很可能是由于大規(guī)模人群的狂歡造成的。”

The Institute of Geological and Atmospheric Investigations then goes on to clarify that "such events are not at all big".

該機(jī)構(gòu)隨后澄清說:“這種地表活動(dòng)很輕微。”

It points out that only very sensitive equipment located near celebrating crowds would pick up such activity.

該機(jī)構(gòu)指出,只有靠近歡慶人群的非常敏感的設(shè)備才能捕捉到這種地表活動(dòng)。

One of the main sites where fans gathered, Mexico City's Angel of Independence statue, is not far from one of the seismometers which registered the movement.

球迷主要聚集地之一位于墨西哥城的獨(dú)立天使雕像,這里距離記錄到這次地表活動(dòng)的一臺(tái)地震儀不遠(yuǎn)。

Was it a quake or not?

這算得上一次地震嗎?

On its blog, the Institute of Geological and Atmospheric Investigations makes it clear that such events cannot be felt by the general population.

墨西哥地質(zhì)與大氣調(diào)查研究所在其官方博客中明確指出,公眾覺察不出這種程度的地震。

"These [events] can't be measured in magnitudes, which is why they are not called quakes, or if they are, they have to be accompanied by the word 'artificial' to show clearly that it is not a geological event," the blog explains.

博客中解釋說:“這種地震無法用震級(jí)去測(cè)量,所以它們不是真正的地震。就算能稱得上地震,也要說成是‘人造’地震,以明確表示這并非地質(zhì)活動(dòng)。”

How wild were the celebrations?

慶祝時(shí)人們有多激動(dòng)?

Judge for yourself:

自己看圖感受一下吧:

戰(zhàn)勝德國(guó)隊(duì) 墨西哥球迷狂歡引發(fā)“人造地震”

Thousands more gathered at the Zócalo, Mexico City's main square/Reuters
 

戰(zhàn)勝德國(guó)隊(duì) 墨西哥球迷狂歡引發(fā)“人造地震”

Reuters

Has something like this happened before?

之前發(fā)生過類似情景嗎?

Yes, a 1988 college American football game between Louisiana State University and Auburn was dubbed "Earthquake Game" after an LSU touchdown in the last minutes of the game caused fans in Tiger Stadium to erupt in such celebrations that it was picked up by a seismometer in the university's geosciences complex.

是的。1988年路易斯安娜州立大學(xué)隊(duì)對(duì)陣奧本大學(xué)隊(duì)的橄欖球比賽就被稱為“地震之戰(zhàn)”。路易斯安娜州立大學(xué)隊(duì)在比賽臨近結(jié)束時(shí)觸地得分,引發(fā)泰格體育館球迷狂歡。該校地球科學(xué)系教學(xué)樓內(nèi)的一臺(tái)地震儀就捕捉到了這次地震。

A blip coinciding with the winning touchdown could be seen on the seismograph.

在球隊(duì)得分的一刻,地震儀上出現(xiàn)了一個(gè)光點(diǎn)。

More recently, Leicester City fans caused a tremor when they celebrated a last-minute goal against Norwich in 2016.

2016年,萊斯特城隊(duì)在與諾威齊隊(duì)交戰(zhàn)時(shí)最后一刻攻入一粒進(jìn)球,球迷的狂歡也引發(fā)了一次輕微地震。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南通市一品紅山英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦