據(jù)《北京青年報》報道,我國已建成長度超過400米的新一代復(fù)興號列車,這是全球最長的高速列車。
The new train has 16 carriages compared to the usual eight, and can carry 1,193 passengers.
與此前動車組采用的8輛編組不同,新版列車編組16個車廂,總定員1193人。
The additional capacity is expected to allow the train to meet the needs of peak travel times, such as the annual Spring Festival travel rush.
增加的運(yùn)力有望使該列車滿足春運(yùn)等高峰出行時期的要求。
The train, known by the technical designation CR400BF-A, can run at 350 kilometers per hour.
這一代技術(shù)型號為CR400BF的列車,時速可達(dá)350公里。
It will reportedly enter into service July 1 on the line between Beijing and Shanghai.
據(jù)報道,該列車將于7月1日起在京滬高鐵上開始運(yùn)行。
Wi-Fi access on the new train has been upgraded to provide passengers with better Internet access. And USB ports have been added into the back of the train's seats.
新版列車上的Wi-Fi接入已經(jīng)升級,可以為乘客提供更好的互聯(lián)網(wǎng)接入服務(wù)。此外,USB接口也已經(jīng)被添加到列車座位的后面。