英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

伊萬(wàn)卡成歐美圈的“大紅人”

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2018年08月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Last week, Ivanka Trump admitted that family separation at the border "was a low point" during her time in the White House—alluding that the human rights crisis is in the past when it is, in fact, a very real issue still happening as you read this.

上周,伊萬(wàn)卡·特朗普承認(rèn)邊境的家庭分割問(wèn)題是她在白宮遇到的“低谷”。也就是說(shuō),人權(quán)危機(jī)始終存在,一直都是嚴(yán)重問(wèn)題。

While the White House refuses to reveal how many children are still detained in cages and separated from their parents, celebrities are using their platform to send a message directly to Ivanka and call on her to have U.S. Secretary of Homeland Security Kirstjen Nielsen resign from her position.

白宮方面拒絕透露被滯留兒童數(shù)量,這些兒童都和父母分隔兩地。名人紛紛通過(guò)自己的渠道給伊萬(wàn)卡發(fā)信息,呼吁伊萬(wàn)卡支持美國(guó)國(guó)土安全部部長(zhǎng)基爾斯坦·尼爾森辭職。

"Dear Ivanka,You follow me on social media. You said family separation was a 'low point' for you. The low point is for the separated families. You spoke in past tense. This crisis is ongoing.

親愛的伊萬(wàn)卡:你在社交媒體上關(guān)注了我。你曾說(shuō)邊境家庭分裂對(duì)你來(lái)說(shuō)是“低谷”。真正的低谷在被拆散的家庭里。你用的是過(guò)去時(shí),但是這場(chǎng)危機(jī)正在上演

As of now, 572 children have not been reunited. A child has died after separation. Approximately 400 parents have been deported without their children. There have been multiple claims of and physical abuse in detention. There have been psychotropic drugs administered to children in detention without parental consent.

迄今為止,仍有527個(gè)孩子沒(méi)有和父母團(tuán)聚。一名兒童死亡。近400位父母被驅(qū)逐出境,而孩子不在身邊。數(shù)重指控、身體虐待無(wú)不發(fā)生在滯留中。父母遠(yuǎn)在天邊,滯留兒童卻在無(wú)人認(rèn)同的情況下被注射精神藥物。

These abuses have occurred on your father's watch and under the leadership of Secretary Nielsen. End these racist, inhumane, and unconscionable abuses now! We demand you call for the resignation of Secretary Nielsen!"

虐待在令尊的眼下發(fā)生,在安全部長(zhǎng)的領(lǐng)導(dǎo)下滋長(zhǎng)。終止這些非人道、無(wú)良心的種族虐待吧!請(qǐng)你支持辭退安全部長(zhǎng)!

This isn't the first time celebrities have posted messages specifically directed at Ivanka. Last November, they called on her to support the clean DREAM Act to protect immigrant children who are allowed to remain in this country under DACA.

名人針對(duì)伊萬(wàn)卡發(fā)出此類信息已經(jīng)不是第一次了。去年十一月,大家也曾呼吁伊萬(wàn)卡清除“夢(mèng)想法案”,保護(hù)移民兒童,允許他們?cè)谕甑置勒邥壕徢卜涤?jì)劃(DACA)的保護(hù)下留在美國(guó)。

Former NastyGal CEO Sophia Amoruso led the posts this time around, tagging Ivanka directly in the caption, and soon after more celebrities followed.

美國(guó)購(gòu)物網(wǎng)站納斯特加爾前任首席執(zhí)行官索菲亞是此次呼吁信的發(fā)起人,在標(biāo)題處直接打上了“伊萬(wàn)卡”標(biāo)簽,眾多名人緊隨其后。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思貴陽(yáng)市東鼎百金英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦