在印度,蘋果公司通常靈活的政府關系管理正面臨著新的高風險考驗。近兩年來,蘋果公司與印度電信監(jiān)管機構始終在一項新規(guī)定上存在分歧,該規(guī)定要求蘋果手機安裝印度政府批準的防騷擾應用。
Non-compliance, the watchdog threatened lastmonth, could result in phones being "derecognised" from the country's networks, meaning they would no longer function.
該監(jiān)管機構上月威脅稱,如果蘋果公司不遵守規(guī)定,可能會導致蘋果手機在該國網(wǎng)絡中“無法獲得識別”,這意味著它們將無法正常使用。
At the heart of its latest tussle with the government is India's pervasive problem with spam and nuisance calls -- one the Telecom Regulatory Authority of India (TRAI) is trying to counter with an app that it wants all phone makers to install.
蘋果公司與印度電信監(jiān)管機構(TRAI)的分歧在于,后者希望所有手機制造商都能安裝政府批準的防騷擾應用,以幫助應對垃圾郵件和騷擾電話問題。
The app has been available on the Android store since 2016, but Apple in March told Reuters that TRAI's app "as envisioned violates the privacy policy of the App Store."
自2016年以來,這款應用已經(jīng)在安卓應用商店上線,但蘋果公司在3月份表示,TRAI的應用“違反了其應用商店的隱私政策”。
The new version of its iPhone operating system, expected in autumn, will allow many of the app's functions but not fully automatic spam filtering as that functionality could open the door to Apple users being tracked by third parties, Apple said in a letter to regulators.
蘋果在致監(jiān)管機構的一封信中表示,預計將于秋季發(fā)布的新版iPhone的操作系統(tǒng),將支持該應用的多種功能,但不會完全自動過濾垃圾郵件,因為該功能可能會向被第三方跟蹤的蘋果用戶敞開大門。
"We look forward to working with TRAI to address the issue of unsolicited commercial communications, while simultaneously ensuring that we fully honor our commitment to protect the privacy and security of our users," Apple's head of public policy in India, KulinSanghvi, wrote in the letter.
蘋果駐印度公共政策主管庫林·桑維在信中寫道:“我們期待與TRAI合作,解決未經(jīng)請求的商業(yè)通信問題,同時確保我們完全遵守保護用戶隱私和安全的承諾。”