官方數(shù)據(jù)顯示,今年上半年,我國全國居民人均消費支出達9609元,同比上漲6.7%,其中上海居民人均消費支出和可支配收入分別為21321元和32612元,均領(lǐng)跑全國。
Of the 31 province-level regions, Shanghai was the only one to have per capita consumer expenditure on goods and services of more than 20,000 yuan, data from the National Bureau of Statistics showed.
國家統(tǒng)計局的數(shù)據(jù)顯示,在全國31個省級地區(qū)中,上海是唯一一個在居民人均商品和服務消費支出上突破2萬元大關(guān)的地區(qū)。
Seven regions -- Beijing, Tianjin, Zhejiang, Guangdong, Jiangsu, Fujian and Liaoning -- reported a per capita consumption of between 10,000 yuan and 20,000 yuan in the first half of the year.
今年上半年,北京、天津、浙江、廣東、江蘇、福建和遼寧7地的人均消費支出在1萬元至2萬元之間。
Data also showed that the top categories people spent money in were food-tobacco-alcohol, housing, transportation and communication.
該數(shù)據(jù)還顯示,人們消費最多的類別為食品煙酒、住房、交通通訊。
Wang Youjuan, director of the Household Survey Office of the National Bureau of Statistics, said consumption related to sports, health and tourism showed strong growth.
國家統(tǒng)計局住戶調(diào)查辦公室主任王有捐表示,與體育、健康和旅游相關(guān)的消費均顯示出強勁的增長。
At a national level, the per capita expenditure for sports and fitness increased by 39.3 percent, while for medical services the increase was 24.6 percent, and for hotel expenses, 37.8 percent.
在全國層面,體育和健身的人均支出增加了39.3%,而醫(yī)療服務的人均支出增加了24.6%,酒店住宿的人均支出則增加了37.8%。
Per capita expenditures on cosmetics, adult education and pre-school education/training also showed double-digit growth.
居民人均用于化妝品、成人教育及學前教育/培訓方面的消費支出呈兩位數(shù)增長。