根據(jù)全球監(jiān)測(cè)和數(shù)據(jù)分析公司尼爾森的一份研究報(bào)告,今年第二季度中國(guó)消費(fèi)者信心仍然處于高位。
The country's Consumer Confidence Index (CCI) released by Nielsen stood at 113 points in Q2, down two points from Q1 but still well above the baseline of 100 that demarcates between optimism and pessimism.
尼爾森發(fā)布的二季度中國(guó)消費(fèi)者信心指數(shù)為113點(diǎn),較上一季度降低2個(gè)點(diǎn),但仍遠(yuǎn)高于100點(diǎn)基線,100點(diǎn)是樂(lè)觀和悲觀的分水嶺。
Andy Zhao, president of Nielsen China, saw a resilient Chinese economy despite a more complex global economic situation.
尼爾森中國(guó)區(qū)總裁趙新宇稱(chēng),盡管當(dāng)前全球經(jīng)濟(jì)形勢(shì)趨于復(fù)雜,中國(guó)經(jīng)濟(jì)依然充滿韌性。
"The structure and production efficiency of the economy are steadily optimizing, and the transformation and upgrading of the economy continue to open new drivers for growth. That laid a solid foundation for high-quality economic development," he said.
趙新宇表示:“中國(guó)經(jīng)濟(jì)的結(jié)構(gòu)和生產(chǎn)效率穩(wěn)步優(yōu)化,經(jīng)濟(jì)的轉(zhuǎn)型升級(jí)不斷開(kāi)拓新的增長(zhǎng)空間,為經(jīng)濟(jì)高質(zhì)量發(fā)展夯實(shí)了基礎(chǔ)。”
Nielsen's CCI measures perceptions of local job prospects, personal finance and willingnessto make purchases.
尼爾森消費(fèi)者信心指數(shù)衡量的是消費(fèi)者對(duì)于當(dāng)?shù)鼐蜆I(yè)前景、個(gè)人財(cái)政以及消費(fèi)意愿三個(gè)方面的看法。
All three components of the CCI stayed high in Q2, with local job prospects climbing seven points from 68 points in the same period last year.
中國(guó)消費(fèi)者信心指數(shù)這三個(gè)方面,在今年第二季度均保持高位,其中當(dāng)?shù)鼐蜆I(yè)前景較去年同期的68個(gè)點(diǎn)上升了7個(gè)點(diǎn)。
The willingness to spend increased four points from 56 points a year earlier. Personal finance in Q2 stood at 68 points.
消費(fèi)意愿在去年同期56點(diǎn)的基礎(chǔ)上增長(zhǎng)了4個(gè)點(diǎn)。而個(gè)人財(cái)政情況在第二季度保持在了68點(diǎn)。