英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

本國航班上的腰果太難吃 斯里蘭卡總統(tǒng)發(fā)飆

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2018年09月19日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Sri Lanka's national airline said last Wednesday it has stopped serving cashews after the country's president flew into a rage over nuts served to him on a flight to Colombo.

斯里蘭卡國家航空公司上周三表示,該公司已經(jīng)停止其航班上的腰果供應。此前,該國總統(tǒng)曾乘坐該公司航班飛往科倫坡,因提供的腰果質量太差而大發(fā)雷霆。

"Returning from Kathmandu, I was served some cashews on board a Sri Lankan flight, but it was so bad even a dog wouldn't eat it," Maithripala Sirisena said.

總統(tǒng)邁特里帕拉·西里塞納表示:“乘坐斯里蘭卡國航的飛機從加德滿都回來時,他們給我提供了一些腰果。太難吃了,連狗都不會吃。

"I want to know who authorized the purchase of these nuts," the president told a meeting of
farmers.

該總統(tǒng)在一場與農(nóng)民的見面會上說道:“我想知道是誰批準采購了這些腰果?”

本國航班上的腰果太難吃 斯里蘭卡總統(tǒng)發(fā)飆

An airline spokesman said it has responded by clearing its stock of cashews -- only served in business class -- and would change its Dubai-based supplier.

斯里蘭卡國航一名發(fā)言人說,這種腰果只在商務艙提供,公司已清空了腰果庫存,并將更換來自迪拜的供應商。

This is not the first time that airline nuts have prompted outrage.

這已經(jīng)不是航班上的堅果第一次引發(fā)怒火。

In 2014 a South Korean heiress famously ordered a Korean Air plane back to its gate to eject a cabin crew member after she was served nuts still in their packet.

2014年,韓國某公司的女繼承人因迫使一架大韓航空的飛機返回登機口并勒令乘務員下機而臭名昭著,原因是該航班提供的堅果仍裝在袋子里。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思合肥市合景廬月灣英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦