一位有五個(gè)孩子的單身母親,在歷經(jīng)千辛萬(wàn)苦之后,正在慶祝她人生中的一個(gè)重要里程碑:通過了律師資格考試。
Ieshia Champs, 33, earned her law degree at Texas Southern University in April. She also gained online fame when she uploaded graduation photos of herself and her kids on Facebook, which quickly went viral.
今年4月,33歲的伊桑·錢普斯在德克薩斯南方大學(xué)獲得了法學(xué)學(xué)位。她還在Facebook上上傳了孩子們和自己的畢業(yè)照,迅速走紅網(wǎng)絡(luò)。
Last Monday, she posted an update on Facebook along with a letter from the Texas Board of Law Examiner confirming she passed the exam.
上周一,她在Facebook上發(fā)布了最新消息,并附上了一封來(lái)自德克薩斯州法律審查委員會(huì)的信,證實(shí)她通過了考試。
"Whoever counted me out miscalculated, cause God counted me in," she wrote on Facebook.
她在Facebook上寫道:“無(wú)論誰(shuí)把我排除在外都沒關(guān)系,因?yàn)樯系圻€記得我。”
According to her letter, she will need to finish her licensing process in order to become a practicing attorney in Texas.
根據(jù)她的那封信件,她需要完成執(zhí)照核發(fā)程序,以便成為一名德克薩斯州的執(zhí)業(yè)律師。
Champs told CBS News in April that she wanted to be a lawyer from a young age, despite countless hardships throughout her life.
今年4月,錢普斯在接受哥倫比亞廣播公司采訪時(shí)表示,盡管一生經(jīng)歷了無(wú)數(shù)磨難,但她從小就想成為一名律師。
While pregnant with her fourth baby, Champs said her home was destroyed by a fire, she lost her job and her husband died of cancer.
錢普斯稱,在懷第四個(gè)孩子時(shí),她的家被大火燒毀了,她失去了工作,而她的丈夫則死于癌癥。
But Champs said her success can be credited to her children, who often helped their mother as she was studying to earn her degree.
但錢普斯表示,她的成功要?dú)w功于她的孩子們,當(dāng)她為獲取學(xué)位而學(xué)習(xí)時(shí),他們經(jīng)常幫助她。
"When I look at the pictures, I cry, I smile, and I'm very grateful," Champs told CBS News. "I see a woman who at one time knew that the odds were against her. Looking at that picture reminds me of the fact that I didn't just defy the odds, me and my children destroyed them."
錢普斯向哥倫比亞廣播公司透露:“當(dāng)我看到這些照片時(shí),我哭了,我笑了,我非常感激。我看到自己曾經(jīng)處境很艱難??粗@張照片,我想起了一個(gè)事實(shí),我不僅僅是在挑戰(zhàn)逆境,我和孩子們摧毀了它們。”