周三,聯(lián)合國教育、科學(xué)及文化組織將中國“藏醫(yī)藥浴法”列入人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄。
The decision was announced at the ongoing 13th session of the UNESCO Intergovernmental Committee for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage held in Port Louis, Mauritius.
這一決定是于正在毛里求斯路易港舉行的聯(lián)合國教科文組織保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)政府間委員會第13屆常會上宣布的。
The Lum medicinal bathing of Sowa Rigpa is the traditional knowledge and practices concerning life, health and illness prevention and treatment among the Tibetan people in China.
藏醫(yī)藥浴法是中國藏族民眾有關(guān)生命健康和疾病防治的傳統(tǒng)知識和實踐。
Speaking after the decision to inscribe this intangible cultural heritage on the list, Chinese Vice Minister of Culture and Tourism Zhang Xu said that Lum medicinal bathing of Sowa Rigpahas an important bearing on the everyday life of people of the Tibetan ethnic group.
在決定將該非物質(zhì)文化遺產(chǎn)列入名錄之后,中國文化和旅游部副部長張旭稱,藥浴法對藏族人民的日常生活有著重要的影響。
"This heritage not only embodies the folk experience in disease prevention and treatment, it also represents an inheritance and development of the traditional Tibetan medicine theories in modern health practices," Zhang said.
張旭表示:“該遺產(chǎn)項目既體現(xiàn)了防病療疾的民間經(jīng)驗,也是傳統(tǒng)藏醫(yī)理論在當(dāng)代健康實踐中的繼承和發(fā)展。”
With the inscription of the Lum medicinal bathing of Sowa Rigpa, China now has 40 inscribed elements in total on relevant UNESCO lists, including 32 elements inscribed on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity, 7 elements inscribed on the List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding, and one program selected to the Register of Good Safeguarding Practices.
隨著藏醫(yī)藥浴法的列入,我國目前共有40個項目列入聯(lián)合國教科文組織非物質(zhì)文化遺產(chǎn)相關(guān)名錄,其中32個項目列入代表作名錄,7個項目列入急需保護名錄,1個項目入選優(yōu)秀實踐名冊。