英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

凱特王妃破與梅根傳言!期待梅根的寶寶

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2018年12月05日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Kate Middleton has put an end to rumours of tension with Meghan Markle by opening up about her sister-in-law's pregnancy.

凱特王妃公開(kāi)談?wù)撴ㄦ驳膽言惺虑?,結(jié)束了與她和梅根關(guān)系緊張的謠言。

This week, reports have been circulating that the Duchess of Cambridge and Sussex are struggling to get along.

本周,有報(bào)道稱(chēng)劍橋公爵夫人和蘇塞克斯公爵夫人關(guān)系緊張。

However, during a recent trip to Leicester Kate made it clear that these reports were just hearsay.

然而,在最近的萊斯特凱特之行中,凱特明確表示這些報(bào)道只是傳聞。

While visiting the city, Kate and Prince William paid tribute to those who died in a helicopter crash last month, including the owner of the Leicester City football team, Vichai Srivaddhanaprabha, before stopping by the University of Leicester.

在訪問(wèn)這座城市時(shí),凱特和威廉王子前往萊斯特大學(xué)前,向上個(gè)月在直升機(jī)墜毀中的遇難者包括萊切斯特城足球隊(duì)的老板維猜·斯里瓦塔那布拉帕哀悼。

A member of the public who met the couple shared a video of her conversation with the Duchess on Instagram, asking: “Are you excited for Meghan and her new baby?”

一位網(wǎng)友在Instagram上分享了她與公爵夫人對(duì)話(huà)視頻,她問(wèn)道:“你對(duì)梅根和她的即將出生的寶寶感到興奮嗎?”

Kate replied: “Yeah, absolutely. It's such a special time to have little kiddies and a cousin for George and Charlotte and Louis! It's really special.'

凱特回答:“是的,當(dāng)然了。梅根和哈里即將有小寶寶了,對(duì)于喬治,夏洛特和路易斯來(lái)說(shuō),他們將有一個(gè)堂弟/妹,這真的很特別。”

Kate's comments follow rumours of a feud which were fuelled by the announcement that Meghan Markle and Prince Harry will be moving from Kensington House to Windsor Castle.

梅根和哈里王子將從肯辛頓宮搬到溫莎城堡的消息公布之后,引發(fā)了更多梅根凱特妯娌不和的謠言。凱特的這一番話(huà)就是這種情況下說(shuō)的。

Next year, the couple and their new baby, which is due in March, will reside in Frogmore Cottage at Windsor Castle, which is located close to where they celebrated their wedding reception at Frogmore House in May.

這對(duì)夫婦和他們的預(yù)計(jì)明年3月出生的孩子將移居溫莎城堡的浮若閣摩爾小屋,該小屋在5月份他們舉行婚宴的地方附近。

A spokesman for the couple said: “Windsor is a very special place for Their Royal Highnesses and they are grateful that their official residence will be on the estate. The Duke and Duchess's office will continue to be based at Kensington Palace."

這對(duì)夫婦的發(fā)言人說(shuō):“溫莎對(duì)殿下來(lái)說(shuō)是非常特別的地方,他們很感激他們的新官邸可以設(shè)在這里。哈利王子和梅根的辦公室將繼續(xù)設(shè)在肯辛頓宮。”


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思廣州市正黃金色悅府英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦