英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

遼寧明長(zhǎng)城遺址及清墓被盜案6人被判刑

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2019年04月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Six people in northeast China's Liaoning Provincewere recently sentenced and fined after beingconvicted of excavating and robbing relics of theGreat Wall and an ancient tomb.

最近,東北遼寧省6人因盜掘長(zhǎng)城遺址和古墓,而被判刑和罰款。

The criminals excavated a Great Wall relics site, dating back to the Ming Dynasty (1368-1644), and aQing Dynasty (1644-1911) ancient tomb in Jinzhouof Liaoning in May 2018, according to a local court.

據(jù)當(dāng)?shù)胤ㄔ悍Q(chēng),犯罪分子于2018年5月在遼寧金州發(fā)掘了一處長(zhǎng)城遺址,(該遺址)可追溯到明朝(1368-1644年)和大清王朝(1644-1911年)的古墓。

 

遼寧明長(zhǎng)城遺址及清墓被盜案6人被判刑.png

 

The excavation caused severe damage to the Great Wall relics. A porcelain bowl and apottery pot were stolen from the tomb, according to the provincial antique protectioncenter.

此次盜掘?qū)﹂L(zhǎng)城遺址造成了嚴(yán)重破壞。據(jù)遼寧省文物保護(hù)中心所述,從古墓中盜走瓷碗和陶盆各一件。

Two criminals were sentenced to six months in prison, and the other four were placed onprobation. They were fined from 3,000 yuan (US$446) to 8,000 yuan each.

其中2名罪犯被處有期徒刑6個(gè)月,其余4人判處緩刑。每人均被處以3000-8000元不等的罰金。

The stolen antiques were seized and turned over to the state treasury.

兩個(gè)被盜文物已被追回并上交國(guó)庫(kù)。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思上海市現(xiàn)代星洲城(三期)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦