馬龍?jiān)谥袊古仪蚬_賽上獲得第28個(gè)冠軍,破世界紀(jì)錄
Chinese veteran Ma Long swept No. 2 seed Lin Gaoyuan 4-0 to win a record breaking 28th men's singles title at the ITTF China Open here on Sunday.
周日(6月2日)舉行的中國乒乓球公開賽上,中國老將馬龍以4-0橫掃二號種子選手林高遠(yuǎn),贏得了第28個(gè)男單冠軍,創(chuàng)造了新的世界紀(jì)錄。
Ma moved one title ahead of Vladimir Samsonov of Belarus, who had 27 ITTF world tour titles. Retired Chinese players Wang Linqin had 21 and Ma Lin had 20, followed by German veteran Timo Boll who had 19.
馬龍也成功打破白俄羅斯名將薩姆索諾夫創(chuàng)造的27冠紀(jì)錄,創(chuàng)造世界乒壇的新歷史。中國退役球員王林琴21歲,馬琳20歲,德國老將波爾19歲。
"I did focus on every match, rather than caring about the record," Ma said.
“我確實(shí)專注于每一場比賽,而不是關(guān)注破記錄,”馬說。
"Of course I am very happy to win this title, and I am even happier that it was president Liu who awarded me the trophy," Ma said after the medal ceremony.
馬龍?jiān)陬C獎(jiǎng)儀式后說:“我當(dāng)然很高興能獲得這個(gè)冠軍,更高興的是劉主席給我頒了這個(gè)獎(jiǎng)。”
Liu Guoliang, the president of the Chinese Table Tennis Association, attended the awarding ceremony and hugged his favorite disciple.
中國乒協(xié)主席劉國梁出席了頒獎(jiǎng)儀式,并擁抱了他最喜愛的弟子。
Ma went unstoppable to win the last three games 11-5, 11-5 and 11-4, after edging Lin 12-10 in the first game.
在第一場比賽中以12-10險(xiǎn)勝林書豪后,馬龍勢不可擋地以11-5、11-5和11-4拿下了最后三場比賽。
"To be honest, sometimes I really don't know why I could win," Ma said.
“其實(shí)我也不知道為何總獲勝,”馬龍說。
"The only word in my heart is fight, when I encounter some real tough opponents," he added.
“有些比賽對手很難對付,我只有全力以赴。”他補(bǔ)充道。
Ma overcame world No. 1 Fan Zhendong in the quarterfinal. The 31-year-old believes the younger Fan will be the future of Chinese table tennis.
馬龍?jiān)谒姆种粵Q賽中戰(zhàn)勝了世界排名第一的樊振東。這位31歲的乒乓球運(yùn)動(dòng)員相信,未來是屬于樊振東的。
"The future is in Fan's hands. Team China is hard to beat because we are a team," Ma said.
“未來掌握在樊振東手里。中國隊(duì)很難打敗,因?yàn)檎麄€(gè)團(tuán)隊(duì)都很強(qiáng)大。”馬龍說。