There were less than half a million elderly care professionals in China in 2017, while only 20,000 of those were certified, according to a report from Beijing Normal University (BNU), China Youth Daily reported on June 3.
據《中國青年報》6月3日報道,北京師范大學的一份報告顯示,2017年,中國老年護理專業(yè)人員不足50萬人,其中僅有2萬人通過了認證。
That number was far from meeting the demand among the country's elderly population. With nearly 41 million disabled or semi-disabled senior citizens, the country should have at least 13 million elderly nursing staff according to international standards, the same report indicated.
這個數(shù)字遠遠不能滿足中國老年人口的需求。同一報告指出,中國有近4100萬殘疾或半殘疾老年人,按照國際標準,中國至少應該有1300萬老年護理人員。
The lack of colleges with a major in elderly care, inadequate social acceptance of the profession and low salary of about 4,000 to 5,000 yuan ($579 to 724) have led to a failure in attracting more people into this field.
由于缺乏老年護理專業(yè)的學校,社會對這一職業(yè)的接受程度不高,再加上4000至5000元(579美元至724美元)不算高的工資等因素,導致該領域未能吸引更多的人才。
The priority is to develop the elderly care service industry so that more young people look at care as a viable career option. Government support plays a significant role in the early stages of industry development, according to an industry insider.
當務之急是發(fā)展養(yǎng)老服務業(yè),讓更多的年輕人把養(yǎng)老作為一個可行的職業(yè)選擇。一位業(yè)內人士表示,政府支持在行業(yè)發(fā)展的早期階段發(fā)揮著重要作用。
In the 2019 government work report, Premier Li Keqiang pledged that the country would provide support to institutions offering services in communities, such as day care, rehabilitation, assisted meals and assisted mobility, using measures like tax reductions, fee cuts and exemptions, funding support, and reduced charges for water, electricity, gas and heating.
2019政府工作報告中,中國國務院副總理李克強承諾,中國將對提供日托,康復,輔助餐和輔助流動等服務的社區(qū)服務業(yè)提供政策支持,給予稅費減免,資金支持,并降低水、電、氣、暖費用標準等一系列優(yōu)惠。