英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

世界上第一個360度視野游泳池

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2019年06月16日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Company Designs World’s First 360-Degree View Infinity Pool With Entrance That Works Like The Door Of A Submarine

公司設(shè)計了世界上第一個360度視野游泳池,入口就像潛水艇的門

A company called Compass Pools have some good news for height and swimming enthusiasts. Recently, the company announced their new vertigo-inducing design – a first of its kind 360-degree pool which is set to be placed on a skyscraper in London.

一家名為Compass Pools的公司為健身和游泳愛好者帶來了一些好消息。最近,該公司宣布了他們新的令人眩暈的設(shè)計——這是第一個360度泳池,將被安置在倫敦的一座摩天大樓上。

The Infinity London will be the first and only building in the world to incorporate this cutting-edge pool design. The pool will be laid on top of a 55-story skyscraper and will allow people to float over 200 meters above the London skyline with unobstructed views of the city.

無限倫敦游泳池將是世界上第一個也是唯一一個采用這種尖端泳池設(shè)計的建筑。游泳池將建在55層摩天大樓的頂部,人們可以“漂浮”在200多米高的空中,一覽倫敦的全景。

As you can see from the pictures, the entrance to the pool is concealed. People began to raise questions about how anyone would get inside the pool. Compass Pools explains: “Swimmers will access the pool through a rotating spiral staircase based on the door of a submarine, rising from the pool floor when someone wants to get in or out.”

從圖中可以看出,游泳池的入口是隱蔽的。人們開始質(zhì)疑如何才能進入游泳池。Compass Pools解釋說:“游泳者將通過一個以潛艇門為基礎(chǔ)的旋轉(zhuǎn)螺旋樓梯進入泳池,當(dāng)有人想進入或離開泳池時,這個樓梯就會從泳池底部升起。”

But that’s not the only unique technology of the pool. The designers found a way to make sure the wind doesn’t blow the water down to the streets. They included a built-in anemometer to monitor the wind speed. It is linked to a computer-controlled building management system which will also take care of the temperature of the water.

但這并不是泳池唯一的獨特技術(shù)。設(shè)計師們找到了一種方法來確保風(fēng)不會把水吹到街上,包括一個內(nèi)置風(fēng)速計來監(jiān)測風(fēng)速,它與計算機控制的建筑管理系統(tǒng)相連,該系統(tǒng)還將負責(zé)調(diào)節(jié)水溫。

Alex Kemsley promises that this unique pool will surpass everyone’s expectations. “Swimming in the SkyPool at The Shard, it’s quite a weird feeling to have helicopters flying past at your level but this pool takes it a step further,” he says. “Pop your goggles on and with a 360-degree view of London from 220m up, it really will be something else – but it’s definitely not one for the acrophobic!”

亞歷克斯·肯斯利承諾,這個獨特的泳池將超過所有人的預(yù)期。他說:“在碎片大廈的空中泳池游泳,讓直升機在你的高度飛過,雖然感覺很奇怪,但這個泳池卻不止如此。戴上你的護目鏡,從2.2億米高空360度俯瞰倫敦,真的會是另一番景象——但絕對不適合恐高癥患者!”

While the exact date of the construction is not clear yet, if things go well, it may begin in 2020. The location has yet to be confirmed too.

雖然建設(shè)的確切日期還不清楚,但如果進展順利,可能會在2020年開始。地點也尚未確定。

Recently, another impressive design for the city of London was proposed. J. Safra Group and Foster + Partners suggested a stunning addition to the city’s skyline – a building called “The Tulip”.

最近,另一個令人印象深刻的倫敦金融城設(shè)計方案被提出。薩夫拉集團和Foster + Partners建議在城市的天際線上增加一個令人驚嘆的建筑——一座名為“郁金香”的建筑。

It is a uniquely shaped 305-meter observation tower which could be installed in London in 2025.

它是一個獨特形狀的305米的觀景塔,有望于2025年在倫敦建成。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思無錫市尚錦城C區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦