英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

世界難民日:2018年底有7080萬(wàn)人流離失所

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2019年06月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
70.8m people displaced at end of 2018, says UN

聯(lián)合國(guó)稱(chēng),2018年底有7080萬(wàn)人流離失所

More than 70 million people were counted last year as displaced from their homes, a record that underestimates the real number of refugees and asylum seekers, the UN said on Wednesday.

聯(lián)合國(guó)周三稱(chēng),去年有超過(guò)7000萬(wàn)人被統(tǒng)計(jì)為流離失所,這一記錄低估了難民和尋求庇護(hù)者的真實(shí)人數(shù)。

世界難民日:2018年底有7080萬(wàn)人流離失所

(AFP)

In its annual global trends report, the United Nations refugee agency described the figure of 70.8 million at the end of 2018 as “conservative,” particularly because the number of people who fled Venezuela’s devastating crisis is undercounted.

聯(lián)合國(guó)難民署在其年度全球趨勢(shì)報(bào)告中稱(chēng),2018年底7080萬(wàn)人的數(shù)字是“保守的”,尤其是因?yàn)樘与x委內(nèi)瑞拉毀滅性危機(jī)的人數(shù)被低估了。

At the end of 2017, by comparison, 68.5 million people were counted as being forcibly displaced by violence or persecution.

相比之下,2017年底有6850萬(wàn)人因暴力或迫害被迫流離失所。

The UNHCR attributed the increase partly to surging displacement in Ethiopia caused by inter-ethnic conflict and in Venezuela, where thousands are fleeing every day amid an economic collapse that has triggered shortages of basic food and medicine.

聯(lián)合國(guó)難民署認(rèn)為,難民人數(shù)增加的部分原因是埃塞俄比亞和委內(nèi)瑞拉因種族間沖突而造成的流離失所人數(shù)激增。委內(nèi)瑞拉每天都有數(shù)千人在經(jīng)濟(jì)崩潰的情況下逃離家園,經(jīng)濟(jì)崩潰導(dǎo)致基本食品和藥品短缺。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思石家莊市蓬達(dá)花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦