澳大利亞屋外的巧克力中,發(fā)現(xiàn)“未知物質(zhì)”
Australian police are investigating after chocolates filled with a mysterious substance were left outside homes in Fremantle, Perth.
在珀斯弗里曼特爾市,澳大利亞警方正在調(diào)查,一種被放在屋外、含有未知物質(zhì)的巧克力。
The four wrapped sweets were found on High St on Saturday (local time). They'd been placed in letterboxes and on fences outside private residences "at a height accessible to children", reports the West Australian, and were similar to the mini chocolate bars in boxes of Cadbury's Favourites.
這四包糖果是在周六(當(dāng)?shù)貢r(shí)間)在高街被發(fā)現(xiàn)的。據(jù)《西澳大利亞報(bào)》報(bào)道,這些巧克力被放置在信箱和私人住宅外的柵欄上,“兒童可以到達(dá)的高度”,類似于吉百利最受歡迎巧克力盒中的迷你巧克力棒。
Fremantle Police say upon inspection, the chocolates were found to contain an "unknown substance" that seemed to have been manually placed inside them.
弗里曼特警方說,經(jīng)檢查,發(fā)現(xiàn)巧克力中含有一種“未知物質(zhì)”,似乎是人為放在里面的。
"There is no suggestion they were purchased off the shelf with the substance inside," police say.
警方說:“沒有跡象表明,他們是在貨架上購買的、含有這種物質(zhì)的巧克力。”
"This is a localised incident and forensic testing is currently being undertaken to establish the substance placed in these specific chocolates."
“這是一起局部事件,目前正在進(jìn)行法醫(yī)檢測,以確定這些特定巧克力中的物質(zhì)。”
No one ate the chocolates, but Fremantle Police have reminded the public to be vigilant about the origins of any food before they eat it.
目前沒有人食用這種巧克力,但是弗里曼特爾警方仍要提醒公眾,在食用任何食物之前都要對(duì)其來源保持警惕。