英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內容

數百種瀕臨滅絕的鳥類器官在Facebook上出售

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2019年08月29日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Hundreds of endangered bird parts found for sale on Facebook

數百種瀕臨滅絕的鳥類器官在Facebook上出售

Hundreds of parts from the endangered helmeted hornbill have appeared on Thai-language Facebook groups, a new report claims.

一份新的報告稱,數百個來自瀕危的角嘴犀鳥的器官出現在泰語的Facebook群組中。

A six-month survey conducted by TRAFFIC, the Wildlife Trade Monitoring Network, reportedly found 40 groups on the platform where helmeted and other hornbill species’ parts were up for sale.

據報道,野生動物貿易監(jiān)測網絡Traffic進行的一項為期六個月的調查發(fā)現,平臺上有40個群體在出售頭部和其他犀鳥的器官。

數百種瀕臨滅絕的鳥類器官在Facebook上出售

The helmeted hornbill has a yellow, orange and red growth on its beak and is protected in its various home countries, according to the organization.

據該組織稱,這只戴頭盔的犀鳥喙上長著黃色、橙色和紅色的毛,在不同國家都受到保護。

The bird has attained critically endangered status on the IUCN Red List of Threatened Species.

這種鳥已經在世界自然保護聯盟的瀕危物種紅色名單上處于極度瀕危狀態(tài)。

After the group’s survey was completed in April, Facebook banned wildlife trade from any business that isn’t verified, according to a press release.

根據該組織的一份新聞稿,在4月份調查完成后,Facebook禁止了任何未經核實的商業(yè)活動,嚴禁從事野生動物交易。

數百種瀕臨滅絕的鳥類器官在Facebook上出售

As of this month, 35 out of 40 groups appear to have been removed, according to TRAFFIC.

據TRAFFIC稱,截至本月,40個團體中有35個似乎已經被移除。

The organization suggests reporting any posts that advertise illegal wildlife sales to law enforcement, TRAFFIC and Facebook.

該組織建議向執(zhí)法部門、TRAFFIC和Facebook舉報任何為非法野生動物銷售做廣告的帖子。

TRAFFIC’s report was released as part of the 18th Conference to the Parties to the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna currently taking place in Geneva.

TRAFFIC的這份報告,作為目前在日內瓦舉行的《瀕危野生動物國際貿易公約》締約國第十八次會議的一部分發(fā)布。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思河源市嶺南苑英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦